| Since the first of you and me, asleep
| Так как первый из вас и меня, спящих
|
| In a Nibelungen land
| В стране нибелунгов
|
| Titanic curses trap me in
| Проклятия Титаника поймали меня в ловушку
|
| A banishment of stay
| Изгнание пребывания
|
| Symbols vanish from my senses
| Символы исчезают из моих чувств
|
| Stem and stave the view appears
| Стебель и нотоносец
|
| Symbols captured in a trance
| Символы, захваченные в трансе
|
| Vanish from my glance
| Исчезнуть с моего взгляда
|
| For the various defenses
| Для различных защит
|
| I enforce a strike the alarm
| Я забиваю тревогу
|
| For the various defenses
| Для различных защит
|
| That choose to be here and there
| Это выбор быть здесь и там
|
| And lose the direction everywhere
| И потерять направление везде
|
| Since the first of you and me, asleep
| Так как первый из вас и меня, спящих
|
| In a Nibelungen land, where we cannot be
| В стране нибелунгов, где мы не можем быть
|
| Almond trees grow along the mountain trail
| Миндальные деревья растут вдоль горной тропы
|
| From their tongues the words are spelling
| С их языков слова пишутся
|
| The telling numb—
| Говорящее оцепенение —
|
| I cannot hear it anymore
| Я больше не слышу
|
| I cannot hear it anymore
| Я больше не слышу
|
| Since the first of you and me, here and there
| С тех пор, как ты и я, здесь и там
|
| We lose the direction everywhere
| Мы теряем направление везде
|
| Shrieking city sun shiver in my veins—
| Визжащее городское солнце дрожит в жилах —
|
| In flames I run
| В огне я бегу
|
| In flames I run
| В огне я бегу
|
| Waiting for the sign to come
| В ожидании знака
|
| Will you spell the words for me?
| Назовешь мне слова?
|
| Will you spell the words for me to hear?
| Будете ли вы произносить слова, чтобы я слышал?
|
| Nibelungen, nibelungen
| Нибелунги, нибелунги
|
| Nibelungen land | Земля нибелунгов |