| En bas du bloc, c’est la survie, en bas du bloc, c’est la survie
| Вниз по блоку - выживание, вниз по блоку - выживание
|
| En bas du bloc, c’est la survie, tout le bakel, on fait vivre
| Вниз по кварталу, это выживание, весь бакел, мы делаем это живым
|
| En bas du bloc, c’est la survie, besoin d’tiser, faut qu’j’oublie
| Вниз по кварталу, это выживание, нужно плести, я должен забыть
|
| En bas du bloc, c’est la survie
| Вниз блок выживания
|
| Enfin sorti de la hess (Enfin sorti de la hess)
| Наконец из Гесса (Наконец из Гесса)
|
| J’vis pas ma vie, j’vis qu’un rêve (En bas du bloc, c’est la survie, oui)
| Я не живу своей жизнью, я живу мечтой (в квартале это выживание, да)
|
| Beaucoup d’années qui nous séparent (En bas du bloc, c’est la survie, oui)
| Много лет друг от друга (внизу блока выживание, да)
|
| J’suis ton exemple, j’suis ta référence
| Я твой пример, я твой ориентир
|
| Léwé, j'écoute Polnareff (Polnareff)
| Леве, я слушаю Польнареффа (Polnareff)
|
| Solo, j’vais finir la 'teille de Poliakov (La 'teille de Poliakov)
| Соло, я допью бутылку Полякова (Бутылка Полякова)
|
| Beaucoup d’efforts pour avoir le quatre anneaux (Le quatre anneaux)
| Много усилий, чтобы получить четыре кольца (Четыре кольца)
|
| Bang, bang, ils ont refait ta caisse
| Взрыв, удар, они переделали твое дело
|
| On a sorti les armes pour leur faire la guerre (Sorti les armes pour leur faire
| Мы достали оружие, чтобы начать войну с ними (Вытащите оружие, чтобы начать войну)
|
| la guerre)
| война)
|
| La moitié du quartier a bé-tom pour des sales affaires (Bé-tom pour des sales
| Половину капюшона бе-том за грязное дело (Бе-том за грязное дело)
|
| affaires)
| бизнес)
|
| Et les p’tits microbes ont grandi, ils veulent reprendre le terrain (Petit
| И маленькие микробы подросли, они хотят захватить землю (Маленький
|
| grandit)
| растет)
|
| Chez nous, on vit pas, on survit, ici, c’est demain, c’est loin (Oh-oh)
| Дома мы не живем, мы выживаем, здесь, это завтра, это далеко (о-о)
|
| C’est la vie, c’est la street, c’est la vie, c’est la street
| C'est la vie, c'est la rue, c'est la vie, c'est la rue
|
| Par ici, y a des idées sombres (Ra-ta-ta-ta)
| Здесь мрачные мысли (Ра-та-та-та)
|
| On fait du bif' sous la pluie dans la ville toute la nuit
| Мы качаемся под дождем в городе всю ночь
|
| Par ici, y a des idées sombres (Mamé)
| Здесь есть темные идеи (Мамэ)
|
| Ça joue les cailles-ra, ça joue les bandits (Ça joue les bandits,
| Играет перепел-ра, играет бандитов (Играет бандитов,
|
| ça joue les bandits)
| играет бандитов)
|
| Même si c’est tendu, on sourit quand même dans la zone (Dans la zone)
| Несмотря на то, что это напряженно, мы все еще улыбаемся в зоне (в зоне)
|
| Ça joue les cailles-ra, ça joue les bandits (Ça joue les bandits)
| Он играет на перепелах, он играет в бандитов (Он играет в бандитов)
|
| Ici, on sait qui a grandi dans la zone
| Здесь мы знаем, кто вырос в этом районе
|
| On va tous rejoindre le ciel un jour comme Kobe, avant, on va les faire danser
| Мы все однажды попадем на небеса, как Коби, прежде чем мы заставим их танцевать
|
| comme Koffi, hein
| как Коффи, а
|
| Interpellation sur la CB, ces fils de pute ont remonté le Audi, hein
| Интерпелляция на CB, эти ублюдки остановили Audi, да
|
| Marseille, reconnue pour la Kala', trafics de stupéfiants, je trouve ça dommage,
| Марсель, известный Кала, торговля наркотиками, мне стыдно,
|
| hein
| э
|
| Un regard de travers en mala et c’est ta mère qui payera les dommages
| Один косой взгляд на малу, и твоя мать заплатит за ущерб
|
| C’est la vie, j’suis en Puma dans le bloc, j’prends des photos dans le bloc
| Се ля ви, я в Пуме в квартале, я фотографирую в квартале
|
| C’est la vie, j’suis en Puma dans le bloc, j’prends des photos dans le bloc
| Се ля ви, я в Пуме в квартале, я фотографирую в квартале
|
| En billets rouges, en billets verts, c’est comme ça qu’on se rémunère,
| В красных билетах, в зеленых билетах, вот как нам платят,
|
| j’ai pas d’amis, j’ai que des frères
| У меня нет друзей, у меня есть только братья
|
| 2054, j’accélère, on veut tous être millionnaires, mamé
| 2054, я ускоряюсь, мы все хотим стать миллионерами, мама
|
| Il y a quelques années, c'était pas très facile, j’ai dû serrer les dents (J'ai
| Несколько лет назад это было не очень просто, приходилось стиснуть зубы (я
|
| dû serrer les dents)
| пришлось стиснуть зубы)
|
| Elle attache ses cheveux et c’est beaucoup plus drôle quand la lumière s'éteint
| Она завязывает волосы, и становится намного смешнее, когда гаснет свет.
|
| (Quand la lumière s'éteint)
| (Когда свет гаснет)
|
| Cinq heures du matin, sa mère s’en va bosser et lui, il met ses gants (Et lui,
| Пять часов утра, его мать идет на работу, а он, он надевает перчатки (А он,
|
| il met ses gants)
| он надевает перчатки)
|
| J’ai juste dit que j’voulais pas d’amour donc pourquoi tu t’mets dans cet état?
| Я просто сказал, что не хочу любви, так почему ты в таком состоянии?
|
| J’suis sincère depuis le départ, j’suis en bas, je tire deux-trois barres,
| Я был искренним с самого начала, я упал, я стреляю два-три такта,
|
| ensuite, j’fais des débats
| тогда я спорю
|
| Maintenant, papa sait que je brasse, elles veulent tous arracher mon bras
| Теперь папа знает, что я варю, они все хотят оторвать мне руку
|
| Et si je m’en sors, j’pourrais dire merci à la famille d’m’avoir sorti du
| И если я выберусь из этого, я мог бы сказать спасибо семье за то, что вытащили меня из этого
|
| chemin notoire
| печально известный путь
|
| Et mon gars, attache bien tes godasses car si vous courez, j’tire dans le tas,
| И мальчик, пристегни свои ботинки, потому что, если ты побежишь, я выстрелю
|
| HK
| Гонконг
|
| C’est la vie, c’est la street, c’est la vie, c’est la street
| C'est la vie, c'est la rue, c'est la vie, c'est la rue
|
| Par ici, y a des idées sombres (Ra-ta-ta-ta)
| Здесь мрачные мысли (Ра-та-та-та)
|
| On fait du bif' sous la pluie dans la ville toute la nuit
| Мы качаемся под дождем в городе всю ночь
|
| Par ici, y a des idées sombres (Mamé)
| Здесь есть темные идеи (Мамэ)
|
| Ça joue les cailles-ra, ça joue les bandits (Ça joue les bandits,
| Играет перепел-ра, играет бандитов (Играет бандитов,
|
| ça joue les bandits)
| играет бандитов)
|
| Même si c’est tendu, on sourit quand même dans la zone (Dans la zone)
| Несмотря на то, что это напряженно, мы все еще улыбаемся в зоне (в зоне)
|
| Ça joue les cailles-ra, ça joue les bandits (Ça joue les bandits)
| Он играет на перепелах, он играет в бандитов (Он играет в бандитов)
|
| Ici, on sait qui a grandi dans la zone
| Здесь мы знаем, кто вырос в этом районе
|
| Toute notre vie, on a survit grâce aux crimes donc dis-moi, faut qu’j’ai peur
| Всю нашу жизнь мы выжили из-за преступлений, так что скажи мне, что я должен быть напуган
|
| de quoi?
| достаточно для?
|
| Et c’est normal si tu fais plus d’cent K que ça descend chez toi
| И это нормально, если вы заработаете больше ста К, что они достанутся вам.
|
| Mini moi, dis-leur qu’on savait déjà que les gens d’là-bas nous aimaient pas
| Мини меня, скажи им, что мы уже знали, что люди там нас не любят.
|
| Et d’ailleurs, combien des mecs de chez moi m’ont déjà placé une grosse qu-arna
| И к тому же сколько парней из моего дома уже поставили мне большую кв-арну
|
| Dans l’quartier, pour l’instant c’est cool, ça vie, ça vole, ça bicrave sur le
| По соседству на данный момент прохладно, он живет, он летает, он любит на
|
| parvis
| передний двор
|
| Et chez nous, ça joue à pas vu, pas pris, sa mère donc ça caillasse tous les
| А у нас он играет с глаз долой, не взятый, его мать, так что он качается каждый
|
| vils-ci
| мерзкие
|
| Ces grands qui t’annoncent que peut-être demain, sa mère, ils vont ressortir ou
| Эти взрослые, которые говорят тебе, что, может быть, завтра выйдет его мать, они или
|
| en condi'
| в состоянии
|
| J’viens d’une té-c' trop maudite où la bi-bi n’est qu’une question de survie
| Я родом из t-c 'слишком проклят, где би-би - это только вопрос выживания
|
| On a sorti les armes pour leur faire la guerre (Sorti les armes pour leur faire
| Мы достали оружие, чтобы начать войну с ними (Вытащите оружие, чтобы начать войну)
|
| la guerre)
| война)
|
| La moitié du quartier a bé-tom pour des sales affaires (Bé-tom pour des sales
| Половину капюшона бе-том за грязное дело (Бе-том за грязное дело)
|
| affaires)
| бизнес)
|
| Et les p’tits microbes ont grandi, ils veulent reprendre le terrain (Petit
| И маленькие микробы подросли, они хотят захватить землю (Маленький
|
| grandit)
| растет)
|
| Chez nous, on vit pas, on survit, ici, c’est demain, c’est loin (Oh-oh)
| Дома мы не живем, мы выживаем, здесь, это завтра, это далеко (о-о)
|
| On a sorti les armes pour leur faire la guerre (Sorti les armes pour leur faire
| Мы достали оружие, чтобы начать войну с ними (Вытащите оружие, чтобы начать войну)
|
| la guerre)
| война)
|
| La moitié du quartier a bé-tom pour des sales affaires (Bé-tom pour des sales
| Половину капюшона бе-том за грязное дело (Бе-том за грязное дело)
|
| affaires)
| бизнес)
|
| Et les p’tits microbes ont grandi, ils veulent reprendre le terrain (Petit
| И маленькие микробы подросли, они хотят захватить землю (Маленький
|
| grandit)
| растет)
|
| Chez nous, on vit pas, on survit, ici, c’est demain, c’est loin
| С нами мы не живем, мы выживаем, здесь, это завтра, это далеко
|
| (Ah-ah-ah-ah-ah-ah) | (Ах ах ах ах ах ах) |