Перевод текста песни J’attendrai - Jean Sablon

J’attendrai - Jean Sablon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J’attendrai, исполнителя - Jean Sablon. Песня из альбома Le gentleman de la chanson (50 succès essentiels), в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: Marianne Melodie
Язык песни: Французский

J’attendrai

(оригинал)
J’attendrai
Le jour et la nuit, j’attendrai toujours
Ton retour
J’attendrai
Car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j’attendrai
Ton retour
Les fleurs palissent
Le feu s'éteint
L’ombre se glisse
Dans le jardin
L’horloge tisse
Des sons très las
Je crois entendre ton pas
Le vent m’apporte
Des bruits lointains
Guettant ma porte
J'écoute en vain
Helas, plus rien
Plus rien ne vient
J’attendrai
Le jour et la nuit, j’attendrai toujours
Ton retour
J’attendrai
Car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j’attendrai
Ton retour
Reviens bien vite
Les jours sont froids
Et sans limite
Les nuits sans toi
Quand on se quitte
On n’oublie tout
Mais revenir est si doux
Si ma tristesse
Peut t'émouvoir
Avec tendresse
Reviens un soir
Et dans tes bras
Tout renaîtra
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j’attendrai
Ton retour
1934-musique de Dino Olivieri
paroles françaises de Louis Poterat

Я буду ждать

(перевод)
я подожду
День и ночь, я всегда буду ждать
Ваше возвращение
я подожду
Потому что птица, которая убегает, приходит искать забвения
В его гнезде
Время проходит и бежит
Избиение грустно
В моем сердце так тяжело
И все же я буду ждать
Ваше возвращение
Цветы увядают
Огонь гаснет
Тень ползет
В саду
Часы ткут
Очень усталые звуки
кажется, я слышу твой шаг
Ветер приносит мне
Отдаленные звуки
наблюдая за моей дверью
я слушаю напрасно
Увы, больше ничего
Больше ничего не приходит
я подожду
День и ночь, я всегда буду ждать
Ваше возвращение
я подожду
Потому что птица, которая убегает, приходит искать забвения
В его гнезде
Время проходит и бежит
Избиение грустно
В моем сердце так тяжело
И все же я буду ждать
Ваше возвращение
Возвращайся скорее
Дни холодные
И безграничный
Ночи без тебя
Когда мы расстанемся
Мы не забываем все
Но вернуться так сладко
Если моя печаль
может переместить тебя
нежно
Вернись однажды ночью
И в твоих руках
Все возродится
Время проходит и бежит
Избиение грустно
В моем сердце так тяжело
И все же я буду ждать
Ваше возвращение
1934-музыка Дино Оливьери
Французская лирика Луи Поттера
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sur le pont d'Avignon 2015
Je Sais Que Vous Etes Jolie 2013
J'attendrai 2020
Vous, Qui Passez Sans Me Voir (Passing By) 2017
Plus rien, je n'ai plus rien qu'un chien 2010
Je tire ma reverence 2010
Il ne faut pas briser un rêve 2020
Laura 2020
La chanson des rues 2020
C'est si bon 2020
Ce petit chemin 2014
Le fiacre 2020
Ciel de Paris 2017
J'ai ta main 2020
Ces petites choses 2020
Sur Les Quais Du Vieux Paris 2002
Clopin-clopant 2017
Insensiblement 2020
Ma mie 2020
Je tir'ma Reverence 2010

Тексты песен исполнителя: Jean Sablon