| Héyo, encore une big combinaison
| Эй, еще одна большая комбинация
|
| Broussaï, Dub Inc, unis dans la différence
| Broussaï, Dub Inc, едины в разнице
|
| Big sound, cosmopolite est le visage de la France
| Мощный звук, космополитичность — лицо Франции
|
| Oh
| Ой
|
| Il faudra qu’on apprenne a vivre ensemble
| Нам придется научиться жить вместе
|
| Jaunes black, blancs, beurres ces couleurs nous ressemblent
| Желтый черный, белый, масляный, эти цвета похожи на нас.
|
| Si l’on se comprendre n’attendons pas qu’la Terre tremble
| Если мы поймем друг друга, давайте не будем ждать, пока Земля сотрясется
|
| Le métissage révèle la saveur des mélanges
| Скрещивание раскрывает вкус смесей
|
| Il faudra qu’on apprenne à vivre ensemble
| Нам придется научиться жить вместе
|
| Jaunes black, blancs, beurres ces couleurs nous ressemblent
| Желтый черный, белый, масляный, эти цвета похожи на нас.
|
| Si l’on se comprendre n’attendons pas qu’la Terre tremble
| Если мы поймем друг друга, давайте не будем ждать, пока Земля сотрясется
|
| Isolé
| Изолированный
|
| Sous le drapeau, sous le joute d’une nation
| Под флагом, под состязанием нации
|
| Enclavé
| Анклав
|
| Pour un quartier ou pour une confession
| Для района или для признания
|
| Cloisonné
| Перегородчатая перегородка
|
| Par ces origines et ces traditions
| Этим происхождением и этими традициями
|
| Arrachons les étiquettes de la division yeah
| Сорви ярлыки деления да
|
| Les lésons peuvent encore être soignées
| Повреждения еще можно вылечить
|
| S’entrain d’accepter les autres d'à coté
| Принятие других по соседству
|
| Tant de choses a partager
| Так много, чтобы поделиться
|
| Plus de questions de race quand on est mélangé
| Больше никаких расовых вопросов, когда вы смешаны
|
| Notre livre se rédige sur notre expérience
| Наша книга написана на нашем опыте
|
| Les pages se tournent de la méfiance à la tolérance
| Страницы переходят от недоверия к терпимости
|
| Ouvrage de la vie comporte des feuillets multiples
| У дела жизни несколько листьев
|
| Oublions les mauvaises lignes
| Забудьте о плохих линиях
|
| Pour écrire de nouveaux chapitres
| Чтобы написать новые главы
|
| Quand j’pose mes mains sur ta peau
| Когда я кладу руки на твою кожу
|
| J’ai le sentiments d'être ailleurs
| Я чувствую, что я где-то еще
|
| Dites qui en est la cause
| Скажи, кто стал причиной
|
| Le métissage des corps entraîne
| Смешение тел приводит к
|
| Souvent des rancœurs
| Часто обижается
|
| Comme si la couleur était signe de foi
| Как будто цвет был признаком веры
|
| Faiblesse faiblesse
| слабость слабость
|
| Pour ces raisons je sonne le glas
| По этим причинам я звучу похоронным звоном
|
| Bassesse bassesse
| подлость
|
| Ne nous prenez plus pour des rats
| Не принимайте нас больше за крыс
|
| Qu’on m’laisse qu’on m’laisse
| Позволь мне быть, позволь мне быть
|
| Vivre ma vie en coût d'éclat
| Живи своей жизнью в блеске
|
| Pour ces raisons je sonne le glas
| По этим причинам я звучу похоронным звоном
|
| Well well well
| Так так так
|
| Non on n’baisse pas les bras
| Нет, мы не сдаемся
|
| Relève la tête et réveille toi
| Поднимите голову и проснитесь
|
| Ça fait un moment qu’on avance tête baissée
| Мы шли сломя голову некоторое время
|
| On a vu nos limites sans cesse repoussées
| Мы видели, как наши пределы постоянно расширялись
|
| Depuis que les caravelles ont traversé les mers
| С тех пор, как каравеллы пересекли моря
|
| Aujourd’hui on navigue dans le système solaire
| Сегодня мы плывем в Солнечной системе
|
| Pourtant il semblerait que dans cette course éfrainée
| И все же казалось бы, что в этой бешеной гонке
|
| On ai oublié d’apprendre a se parler
| Мы забыли научиться разговаривать друг с другом
|
| Tirer des leçons des erreurs du passé
| Учитесь на прошлых ошибках
|
| Et retrouver la lumière dans notre obscurité
| И найти свет в нашей тьме
|
| Meme si la route est longue pour mieux se comprendre
| Даже если дорога длинная, чтобы лучше понять друг друга
|
| Laissons en chemins nos plan dans ces méandres
| Оставим наши планы в этих меандрах
|
| Que le verbe co-exister puisse renaitre de ces cendres
| Пусть глагол сосуществует восстанет из этого пепла
|
| Héyo
| Эйо
|
| Mais tu sais ce n’sera pas facile
| Но ты знаешь, что это будет нелегко
|
| Face a l’inconnu beaucoup ici n’sont pas tranquiles
| Столкнувшись с неизведанным многие здесь не спокойны
|
| Ca n’excuse personne mais voit la connaissance passée
| Он никого не извиняет, но видит прошлое знакомство
|
| Le systeme nous dicte toujours la peur du voisin
| Система всегда подсказывает нам страх ближнего
|
| Dis moi qui en profite, qui en a fait son gagne pain
| Скажи мне, кому это выгодно, кто зарабатывает на этом
|
| Opinion, religion, tout ca ne tient qu'à un fil
| Мнение, религия, все висит на волоске
|
| A la premiere intrusion toutes les rancoeurs s’ré-animent
| При первом вторжении все обиды оживают
|
| Ouvrons nos horizons afin que l’ignorance décline
| Давайте откроем наши горизонты, чтобы невежество уменьшилось
|
| Pour ne pas qu'ça s’envenime, héhéhé
| Чтобы не обострялось, хе-хе
|
| C’est dur de se comprendre mais on trouve toujours les mots
| Трудно понять друг друга, но мы всегда находим слова
|
| Ou juste un sourire, une entrée ou un micro
| Или просто улыбка, вход или микрофон
|
| Broussaï, Bouchkour, Komlan partagent ces idéaux
| Бруссай, Бушкур, Комлан разделяют эти идеалы.
|
| Ne lacheront pas le morceaux | Не отпустит осколки |