| All Roads (оригинал) | Все Дороги (перевод) |
|---|---|
| The hazy days of life’s parade | Туманные дни парада жизни |
| Were keeping me from seeing all that I’d done | Не давали мне увидеть все, что я сделал |
| No way to leave | Нет возможности уйти |
| Nowhere to breathe | Негде дышать |
| The frantic pace all but erased | Бешеный темп почти стерт |
| The memories of just how far I had come | Воспоминания о том, как далеко я продвинулся |
| No other way | Другого варианта нет |
| No more to say | Больше нечего сказать |
| (Chorus) There’s not a bridge to burn | (Припев) Нет моста, чтобы сжечь |
| There’s nothing left to learn | Больше нечему учиться |
| Don’t matter where you turn | Неважно, куда вы поворачиваете |
| Cause all roads lead to you | Потому что все дороги ведут к тебе |
| To you… | Тебе… |
| So I ran away, tried to escape | Поэтому я убежал, попытался убежать |
| The winding roads that carried me to my fate | Извилистые дороги, которые привели меня к моей судьбе |
| No way to live | Нет возможности жить |
| No more to give | Нет больше, чтобы дать |
| Had lost my way and stopped to pray | Сбился с пути и остановился помолиться |
| Watch over me cause I am losing my faith | Следи за мной, потому что я теряю веру |
| And it’s a bore | И это скука |
| Searching for | Searching for |
| Need something more | Нужно что-то еще |
| Just be assured | Просто будьте уверены |
