| Intro — Phonte] Believe me, I understand how you feel I understa- I-…
| Вступление — Фонте] Поверь мне, я понимаю, что ты чувствуешь, я понимаю- я-…
|
| I’m TRYIN to, I’m tryin to do th- I-, I t-…
| Я ПЫТАЮСЬ, я пытаюсь сделать ч- я-, я т-…
|
| So, so now you gon' give me the pillow and the blanket, right?
| Итак, теперь ты дашь мне подушку и одеяло, верно?
|
| So, so okay, so that’s my cue to go downsta-
| Итак, так что ладно, это мой сигнал идти вниз
|
| That-that's, that’s me? | Это-это, это я? |
| I’m on the couch?
| Я на диване?
|
| That’s cool I wanted to play Xbox on the big T.V. anyway!
| Круто, я все равно хотел поиграть в Xbox на большом телевизоре!
|
| WELLLL, did you really have to say that you gon' leave me? | ХОРОШО, ты действительно должен был сказать, что собираешься оставить меня? |
| (DAYUM!
| (ДАЮМ!
|
| ) Just 'cause I undressed and left my clothes on the floor (You cold-blooded.)
| ) Только потому, что я разделась и оставила одежду на полу (Ты хладнокровный.)
|
| Everybody says that what we do ain’t easy (It ain’t easy, baby!) But I know
| Все говорят, что то, что мы делаем, нелегко (это нелегко, детка!) Но я знаю
|
| something’s changed 'cause we ain’t been here before
| что-то изменилось, потому что нас здесь раньше не было
|
| No need to cry, this is why Let me tell you something, my love is true It don’t
| Не надо плакать, вот почему Позвольте мне сказать вам кое-что, моя любовь истинна Это не так
|
| have to be so all or nothing Just let it rock, to the top Let me tell you
| должно быть так все или ничего Просто пусть это качается, наверх Позвольте мне сказать вам
|
| something, it’s me and you It don’t have to be so all or nothing
| что-то, это я и ты Это не должно быть так все или ничего
|
| Seems this love affair is complicated (And I’m) wondering why we’re holding on You want it this way (this way), I want it that way (that way) Seems like baby,
| Кажется, эта любовная связь сложна (И я) задаюсь вопросом, почему мы держимся Ты хочешь так (так), я хочу так (так) Кажется, детка,
|
| we can’t agree (can't a-GREEEE.) But baby, in the darkest night (night) I’ll
| мы не можем согласиться (не можем-GREEEE.) Но, детка, в самую темную ночь (ночь) я
|
| always be by your side (side) Ablaze, our love’s on fire (fire) (Brighter than
| всегда быть рядом с тобой (на стороне) Пылать, наша любовь горит (огонь) (Ярче, чем
|
| the morning suuuuuuuuuuuuuuun…) Whoa-oaa-aaah-oooooh.whoa-oaaa-ahh-ohhh.
| утро суууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу…
|
| WHOA-OAA-AAAH-OOOOOH, PLEASE listen to me…
| ВОА-ОАА-АААА-ОООООО, ПОЖАЛУЙСТА, выслушайте меня…
|
| Al-waaaays, com-innnng, home to yoooou. | Аль-ваааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа его его его его его имени.) |
| (And you don’t have to worry no more)
| (И вам больше не нужно беспокоиться)
|
| Al-waaaays, com-innnng, home to yoooou. | Аль-ваааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа его его его его его имени.) |
| (Just wanna let you knooow.
| (Просто хочу, чтобы вы знали.
|
| ) Yo, so you had another argument and now your dreams and your fantasy’s gone
| ) Эй, так у тебя был еще один спор, и теперь твои мечты и твоя фантазия ушли
|
| Both of y’all thinkin it’s the +End of the Road+ Wanna break like Nate, Mike,
| Вы оба думаете, что это + Конец пути + Хотите сломаться, как Нейт, Майк,
|
| Shawn, and Wan' Hold up, you ain’t gotta live through such extremes I understand my baby and just what she means And even if we fight and call each
| Шон и Ван Подождите, вам не нужно переживать такие крайности Я понимаю свою малышку и то, что она имеет в виду И даже если мы ссоримся и звоним друг
|
| other some names It ain’t the end of the world, it’s just a part of the game,
| другие некоторые имена Это не конец света, это просто часть игры,
|
| yaknahmsayin? | якнахмсайин? |
| Uh! | Эм-м-м! |
| Let’s go! | Пойдем! |
| (Com-innnng, home to yoooou.) Eh-heh-heh-heh,
| (Com-innnng, домой к yoooou.) Э-хе-хе-хе,
|
| yeah. | Да. |