| Standing on the edge of the quay
| Стоя на краю набережной
|
| No light flashes on the water for me
| Свет не вспыхивает на воде для меня
|
| Fog in my mind darkness in my eyes
| Туман в голове тьма в глазах
|
| Silently screaming for a distant sound
| Тихо кричать на отдаленный звук
|
| Ripple river yellows
| Рябь желтая река
|
| Rising for a breath of breeding and drowns
| Поднимаясь, чтобы вдохнуть размножения и утонуть
|
| Stillness overcomes me in the night
| Тишина одолевает меня ночью
|
| Listen to the rising water moan
| Слушайте стон поднимающейся воды
|
| Waiting, waiting for the nightboat
| Ожидание, ожидание ночной лодки
|
| I’m waiting, waiting for the nightboat
| Я жду, жду ночную лодку
|
| Shadows all through me shudder away
| Тени во мне содрогаются
|
| Echo me echo me am I alone
| Повтори меня, повтори меня, я один
|
| Or is the river alive cause it
| Или река жива, потому что это
|
| Echoes me echoes me echoes me
| Вторит мне вторит мне вторит мне
|
| I’m waiting, waiting for the nightboat
| Я жду, жду ночную лодку
|
| Waiting, waiting for the nightboat
| Ожидание, ожидание ночной лодки
|
| I’m waiting
| Я жду
|
| I’m waiting, waiting for the nightboat
| Я жду, жду ночную лодку
|
| I’m waiting for the nightboat | Я жду ночную лодку |