| I ran down the road
| я побежал по дороге
|
| Pants down to my knees
| Брюки до колен
|
| Screaming, «Please come help me
| Крича: «Пожалуйста, помогите мне
|
| That Canadian shaman gave a little too much to me!»
| Этот канадский шаман дал мне слишком много!»
|
| And I’m writing a novel
| И я пишу роман
|
| 'Cause it’s never been done before
| Потому что это никогда не было сделано раньше
|
| First house that I saw
| Первый дом, который я увидел
|
| I wrote, «House"up on the door
| Я написал: «Дом» на двери
|
| And told the people who lived there they had to get out
| И сказал людям, которые там жили, им нужно выйти
|
| «'Cause my reality is realer than yours»
| «Потому что моя реальность реальнее твоей»
|
| And there’s no time in the present
| И нет времени в настоящем
|
| And there’s a black dog on the bed
| А на кровати черная собака
|
| I went to the backyard
| я пошел на задний двор
|
| To burn my only clothes
| Чтобы сжечь мою единственную одежду
|
| And the dog ran out and said
| И собака выбежала и сказала
|
| «You can’t turn nothing into nothingness with me no more»
| «Со мной ты больше ничего не превратишь в ничто»
|
| Well I’m no doctor
| Ну, я не врач
|
| But that monkey might be right
| Но эта обезьяна может быть права
|
| And if he is
| И если он
|
| I’ll be walking him my whole life
| Я буду ходить с ним всю свою жизнь
|
| I rode to Malibu
| Я поехал в Малибу
|
| On a dune buggy with Neil
| На багги для дюн с Нилом
|
| He said, «You're gonna have to drown me down on the beach
| Он сказал: «Тебе придется утопить меня на пляже
|
| If you ever want to write 'the real'.»
| Если ты когда-нибудь захочешь написать «настоящее».
|
| And I said «I'm sorry.
| И я сказал: «Прости.
|
| Young man what is your name again?»
| Молодой человек, как вас еще раз зовут?»
|
| Now everywhere I go
| Теперь куда бы я ни пошел
|
| In West Hollywood
| В Западном Голливуде
|
| It’s filled with people pretending they don’t see the actress
| Он заполнен людьми, которые делают вид, что не видят актрису.
|
| And the actress wishing that they could
| И актриса, желающая, чтобы они могли
|
| We could do ayahuasca
| Мы могли бы делать аяхуаску
|
| Baby, if I wasn’t holding all these drinks
| Детка, если бы я не держал все эти напитки
|
| Something 'bout the way
| Что-то насчет пути
|
| Violet whips her hair
| Вайолет хлещет волосы
|
| That makes me empty my pockets on the corner to corner
| Это заставляет меня опустошать карманы из угла в угол
|
| Bumming twenties as if I was the mayor
| Бездельники двадцатых, как будто я мэр
|
| I don’t need any new friends, Mama
| Мне не нужны новые друзья, мама
|
| But I could really use something to do
| Но мне действительно было бы чем заняться
|
| So if you’re up for it sometimes
| Так что, если вы готовы к этому иногда
|
| I swear you wouldn’t have to be my muse
| Клянусь, тебе не придется быть моей музой
|
| Heidegger and Sartre
| Хайдеггер и Сартр
|
| Drinking poppy tea
| Пить чай с маком
|
| I could’ve sworn last night I passed out in my van
| Я мог бы поклясться прошлой ночью, что потерял сознание в своем фургоне
|
| And now these guys are pouring one for me
| А теперь эти ребята наливают мне одну
|
| I’ll never leave the canyon
| Я никогда не покину каньон
|
| 'Cause I’m surrounded on all sides
| Потому что я окружен со всех сторон
|
| By people writing novels
| Люди, пишущие романы
|
| And living on amusement rides | И жить на аттракционах |