| Well there’s a house
| Ну есть дом
|
| In an alley
| В переулке
|
| In the squats and low-rise
| В приседаниях и малоэтажных
|
| Of a town with no future
| Из города без будущего
|
| But that’s where my future lies
| Но именно в этом мое будущее
|
| It’s a secret, but no secret
| Это секрет, но не секрет
|
| It’s a rule, but no rule
| Это правило, но не правило
|
| Where you find the darkest avenue
| Где вы найдете самый темный проспект
|
| There you’ll find the brightest jewel
| Там вы найдете самую яркую жемчужину
|
| Now my name, it is Mulvaney
| Теперь меня зовут Малвани.
|
| And I’m known quite famously
| И я известен довольно лихо
|
| People speak my name in whispers
| Люди говорят мое имя шепотом
|
| What higher praise can there be?
| Какая может быть более высокая похвала?
|
| But I’d trade my fine mohair
| Но я бы обменял свой прекрасный мохер
|
| For tie dyes and faded jeans
| Для красок для галстуков и выцветших джинсов
|
| If she wanted me some other way
| Если бы она хотела меня по-другому
|
| She’s my Cooks-ferry queen
| Она моя королева поваров
|
| She gave me one pill to get big
| Она дала мне одну таблетку, чтобы стать большим
|
| She gave me one pill to get small
| Она дала мне одну таблетку, чтобы стать маленьким
|
| I saw snakes dancing all around her feet
| Я видел змей, танцующих вокруг ее ног
|
| And dead men comin through the walls
| И мертвецы проходят сквозь стены
|
| Well I’m the prince of this parish
| Ну, я принц этого прихода
|
| I’ve been ruthless and I’ve been mean
| Я был безжалостным, и я был злым
|
| But she blew my mind and she opened my eyes
| Но она взорвала мой разум, и она открыла мне глаза
|
| She’s my Cooks-ferry queeen
| Она моя королева поваров
|
| Ahhhhhh …
| Аааааа…
|
| Well she’s got every rare perfection
| Ну, у нее есть каждое редкое совершенство
|
| All her looks beyond compare
| Все ее взгляды вне всякого сравнения
|
| She’s got dresses that seem to float in the wind
| У нее есть платья, которые, кажется, плывут по ветру
|
| Pre-Raphelite curls in her hair
| Кудри прерафелитов в ее волосах
|
| She could get the lame to walking
| Она могла заставить хромого ходить
|
| She could get the blind to see
| Она могла заставить слепых видеть
|
| She could make wine out of Thames River water
| Она могла делать вино из воды Темзы
|
| She could make a believer out of me Yes I’d trade it all tomorrow
| Она могла бы сделать из меня верующего Да, я бы обменял все это завтра
|
| All the wicked things I’ve been
| Все злые вещи, которыми я был
|
| She’s my bright jewel of the alley
| Она моя яркая жемчужина аллеи
|
| She’s my Cooks-ferry Queen
| Она моя королева поваров
|
| Yes, I’d trade it all tomorrow
| Да, я бы обменял все это завтра
|
| All the wicked things I’ve been
| Все злые вещи, которыми я был
|
| She’s my bright jewel of the alley
| Она моя яркая жемчужина аллеи
|
| She’s my Cooks-ferry Queen
| Она моя королева поваров
|
| Ohhhhhh … | Оххххх… |