| Black Cotton
| Черный хлопок
|
| Black Cotton
| Черный хлопок
|
| Black Cotton — A symbol for unrewarded struggle
| Черный хлопок — символ безвозмездной борьбы
|
| Time for a little gospel tail
| Время для небольшого евангельского хвоста
|
| Ghetto gospel that is- listen
| Евангелие гетто - слушайте
|
| Robbin’Black Cotton in God’s eyes
| Robbin’Black Cotton в глазах Бога
|
| Speak
| Разговаривать
|
| Black Cotton
| Черный хлопок
|
| Steady stressin’Smith and Wessons count my blessin’s
| Постоянный стресс, Смит и Вессонс считают мое благословение
|
| Class is in session the worst question is the first question
| Класс находится на сессии худший вопрос - первый вопрос
|
| Why do we work like slaves sweatin’blades to an early grave
| Почему мы работаем, как рабы, лезем в раннюю могилу?
|
| Never got paid but still we slave (In the nine tre')
| Нам никогда не платили, но мы все равно рабы (в девятке)
|
| Answer that then answer this too-
| Ответь на это, тогда ответь и на это тоже-
|
| Loves gonna get ya you know it’s true life’s a bitch true
| Любит тебя, ты знаешь, что это настоящая жизнь, сука, правда
|
| You best to backtrack and try to act black and live
| Вам лучше отступить и попытаться действовать черным и жить
|
| Not to be phony and positive but why be negative?
| Не для того, чтобы быть фальшивым и позитивным, но зачем быть негативным?
|
| What’s the matter G? | В чем дело Г? |
| Black cat got your tongue
| Черная кошка получила твой язык
|
| Fat track gotcha sprung now your hung (Do ya feel me?)
| Жирный след попался, теперь ты повесился (ты меня чувствуешь?)
|
| Dum dum diddy is it me?
| Дум-дум-дидди, это я?
|
| Attempt to reach each and every brother on the streets
| Попытка достучаться до каждого брата на улице
|
| If not peace then at least let’s get a piece
| Если не мир, то хотя бы по кусочку
|
| I’m tired of seeing bodies on the streets- deceased
| Я устал видеть тела на улицах - умерших
|
| Lookin’through my highschool yearbook
| Просматриваю мой школьный ежегодник
|
| Reminiscin’of the tears as the years took
| Воспоминания о слезах, когда прошли годы
|
| One homie, two homie, three homies — POOF
| Один друг, два друга, три друга — ПУФ
|
| We used to have troops but now there’s no more youth to shoot
| Раньше у нас были войска, но теперь нет больше молодежи, чтобы стрелять
|
| God come save the misbegotten
| Боже, приди, спаси несчастных
|
| Lost ghetto souls of Black Cotton (In God’s eyes)
| Потерянные души из гетто Черного хлопка (В глазах Бога)
|
| Nobody don’t care
| Никто не заботится
|
| (No matter how hard I try/Look to the sky/--?)
| (Независимо от того, как сильно я стараюсь/Гляжу в небо/--?)
|
| Nobody don’t care
| Никто не заботится
|
| (Seems like my dreams/Drowned in by screams/No answer to my questions)
| (Кажется, мои сны / Утонули в криках / Нет ответа на мои вопросы)
|
| Nobody don’t care
| Никто не заботится
|
| (Feels like I’m pressed/Why do I stress?/It's like I’m being tested)
| (Кажется, что на меня давят/Почему я напрягаюсь?/Как будто меня проверяют)
|
| Nobody don’t care
| Никто не заботится
|
| (Seems like my prayers/Vanish to thin air/Please answer my questions)
| (Похоже на мои молитвы/Исчезновение в воздухе/Пожалуйста, ответьте на мои вопросы)
|
| Nobody don’t care
| Никто не заботится
|
| In the belly of the beast I’m bubbling up Running out of luck, about to self destruct
| В чреве зверя я пузырюсь Бегущий из удачи, собирающийся самоуничтожиться
|
| Old heads say live your life like such
| Старые головы говорят, что живи так
|
| Your sure to catch her witcha one day boy
| Ты обязательно поймаешь ее ведьму однажды, мальчик
|
| I wouldn’t listen to 'em
| я бы не стал их слушать
|
| Your power movement was cool
| Ваше силовое движение было крутым
|
| But it ain’t fix nothin'
| Но это ничего не исправит
|
| So I just go with what i know
| Так что я просто использую то, что знаю
|
| I dont trust none
| я никому не доверяю
|
| Look what the 80's did
| Посмотрите, что сделали 80-е
|
| To what’s Bebe’s kids
| Что такое дети Бебе
|
| And now we grown up Nobody ain’t own us yet
| И теперь мы выросли Никто еще не принадлежит нам
|
| Black cotton, I’m plottin'--
| Черный хлопок, я замышляю...
|
| I’m workin’without a profit
| я работаю без прибыли
|
| They shacklin’all my homies
| Они связывают всех моих корешей
|
| I’m hurtin’but keep the mind
| Мне больно, но держи в уме
|
| certainly we survive with Outlaw Ridas
| конечно, мы выживаем с Outlaw Ridas
|
| What’s the reward for a strugala
| Какая награда за стругалу
|
| If the lord lovin’us then why they hate to see us comin’up
| Если лорд любит нас, то почему они ненавидят нас видеть
|
| Runnin up, Gun cocked like nasty gloves
| Подбежал, пистолет взведен, как противные перчатки.
|
| If you aint got a penny, mind the glove
| Если у вас нет ни копейки, обратите внимание на перчатку
|
| No love
| Нет любви
|
| Waitin’for my 40 acas and a blunt to blaze
| В ожидании моих 40 ака и косяка
|
| Biblicle times good hearts with milita minds
| Библейские времена добрые сердца с военными умами
|
| Black Cotton — I’m hoppin’over enemy lines
| Черный хлопок — я перепрыгиваю через вражеские ряды
|
| Black Cotton — I ain’t stoppin’till they givin me mine
| Черный хлопок — я не остановлюсь, пока мне не дадут мой
|
| Black Cotton | Черный хлопок |