| A la Huella a la Huella (оригинал) | К следу к следу (перевод) |
|---|---|
| A la huella, a la huella | По тропе, по тропе |
| José y María | Хосе и Мария |
| por los campos helados | через замерзшие поля |
| cardos y ortigas | чертополох и крапива |
| A la huella, a la huella | По тропе, по тропе |
| por tanto campo | поэтому поле |
| no hay cobijo ni fonda | нет приюта или гостиницы |
| siguen andando | Продолжай идти |
| Florecitas del campo, | полевые цветы, |
| flores del aire | воздушные цветы |
| si ninguno te aloja | если никто не принимает вас |
| ¿a dónde naces? | где ты родился? |
| Donde naces florcita | Где ты родился цветочек |
| que estás creciendo | что ты растешь |
| palomita asustada, | испуганный голубь, |
| grillo sin sueño | бессонный сверчок |
| Y a la huella, a la huella | И к следу, к следу |
| los peregrinos | паломники |
| prestarme una tapera | одолжи мне таперу |
| para mi niño | для моего ребенка |
| Y a la huella a la huella | И к следу к следу |
| soles y lunas | солнца и луны |
| los ojitos de almendra, | миндалевидные глаза, |
| piel de aceituna | оливковая кожа |
| Hay un rico del campo, | Есть богатый человек из деревни, |
| un buen parsino | хороший париец |
| mi niño esta viniendo, | мой ребенок идет, |
| por favor, háganle sitio | пожалуйста, освободи место для него |
| Un ranchito de quinchas | Ранчо кинча |
| sólo me ampara | это только защищает меня |
| dos alientos amigos, | два вздоха друзья, |
| y la luna clara | и ясная луна |
| A la huella, a la huella | По тропе, по тропе |
| José y María | Хосе и Мария |
| con un Dios escondido | со скрытым Богом |
| nadie sabía | никто не знал |
| A la huella, a la huella, | По тропе, по тропе, |
| José y María | Хосе и Мария |
| con un Dios escondido | со скрытым Богом |
| nadie sabía | никто не знал |
| A la huella, a la huella, | По тропе, по тропе, |
| José y María | Хосе и Мария |
| con un Dios escondido… | со скрытым Богом… |
| nadie sabía | никто не знал |
