| Down at Backwater junction rolling down the line
| Вниз на перекрестке Бэкуотер катится по линии
|
| In the dark early morning I heard the one-forty-nine
| Темным ранним утром я услышал один сорок девять
|
| I was walking down the highway, needed somewhere to go
| Я шел по шоссе, мне нужно было куда-то идти
|
| A lady laid beside me and she invited me home
| Рядом со мной легла дама и пригласила меня домой
|
| She led me cold, tired and hungry down the backwater road
| Она повела меня холодным, усталым и голодным по захолустной дороге
|
| In a house on the corner looking over the track
| В доме на углу с видом на трассу
|
| I woke up with a fever and a pain in my back
| Я проснулся с лихорадкой и болью в спине
|
| She was lying there beside me, my fever started to grow
| Она лежала рядом со мной, моя лихорадка начала расти
|
| Had a funny feeling but the lady said no
| Было забавное чувство, но дама сказала нет
|
| My lover needs a doctor down the Backwater Road
| Моему любовнику нужен врач на Бэкуотер-роуд
|
| Whatcha lookin' for, whatcha lookin' for
| Что ищешь, что ищешь
|
| Lady do you know what cha' lookin' for
| Леди, ты знаешь, что ты ищешь?
|
| Was I wrong to play along?
| Я ошибался, подыгрывая?
|
| Lady was I right or lady was I wrong?
| Леди, я был прав или леди, я ошибался?
|
| Backwater doctor, you’ve got me breathing in time
| Захолустный доктор, ты заставил меня дышать вовремя
|
| It’s ten-thirty in the morning and I’m feeling alright
| Сейчас десять тридцать утра, и я чувствую себя хорошо
|
| I went back to my lady but I wasn’t to know
| Я вернулся к своей леди, но я не должен был знать
|
| Lady left this morning and she’s not coming home
| Леди ушла сегодня утром, и она не вернется домой
|
| I was cold when she left me down the Backwater Road | Мне было холодно, когда она оставила меня на Бэкуотер-роуд |