| Nunca me digas que no puedo
| никогда не говори мне, что я не могу
|
| Nunca me digas que creer
| Никогда не говори мне, чему верить
|
| No ves que ya no tengo miedo
| Разве ты не видишь, что я больше не боюсь
|
| No me pongas tus cadenas
| Не надевай на меня свои цепи
|
| Perdóname si no te sigo
| Прости меня, если я не следую за тобой
|
| Pero me aburre caminar
| Но мне скучно ходить
|
| Me construí unas alas de cartón
| Я сделал себе крылья из картона
|
| Y voy a intentar llegar al sol
| И я постараюсь дотянуться до солнца
|
| Aunque me muera de calor
| Даже если я умираю от жары
|
| Un vuelo en llamas, bautizo lúmino
| Полет в огне, светящееся крещение
|
| Reparo los magnetos del amor
| Я ремонтирую магниты любви
|
| Mientras mis alas se desintegrarán
| Пока мои крылья распадутся
|
| Y vuelvo a caer una vez más
| И я снова падаю
|
| En el rincón
| На углу
|
| ¡Uuuh!, en el rincón
| Ооо, в углу
|
| ¡Uuuh!, me quemé
| Оооо, я сгорел
|
| ¡Uuuh!, vuelvo a intentar
| Ооо, я попробую еще раз
|
| Mataste el verbo con saliva
| Ты убил глагол слюной
|
| Con tu lenguaje natural
| с вашим естественным языком
|
| Creo que aún hay esperanza
| думаю еще есть надежда
|
| Y por eso me voy a rasurar
| И поэтому я собираюсь побриться
|
| Todas las penas de una vez
| Все печали сразу
|
| Mi vuelo en llamas, bautizo lúmino
| Мой полет в огне, светлое крещение
|
| Recargo los magnetos del amor
| Я перезаряжаю магниты любви
|
| Y abro mis alas sin más superstición
| И я раскрываю свои крылья без лишних суеверий
|
| Que la que me llevó a abandonar
| То, что заставило меня отказаться
|
| Un vuelo en llamas, bautizo lúmino
| Полет в огне, светящееся крещение
|
| Reparo los magnetos del amor
| Я ремонтирую магниты любви
|
| Mientras mis alas se desintegrarán
| Пока мои крылья распадутся
|
| Y vuelvo a caer una vez más
| И я снова падаю
|
| En el rincón
| На углу
|
| ¡Uuuh!, en el rincón
| Ооо, в углу
|
| ¡Uuuh!, me quemé
| Оооо, я сгорел
|
| ¡Uuuh!, vuelvo a intentar | Ооо, я попробую еще раз |