| The disc brakes drag, the chequered flag sweeps across the oil-slick track
| Дисковые тормоза тормозят, клетчатый флаг скользит по скользкой трассе.
|
| The young man’s home; | Дом молодого человека; |
| dry as a bone. | сухой как кость. |
| His helmet off, he waves: the crowd waves
| Сняв шлем, он машет: толпа машет
|
| back
| назад
|
| One lap victory roll. | Победный бросок за один круг. |
| Gladiator soul
| Гладиаторская душа
|
| The taker of the day in winning has to say
| Победитель дня должен сказать
|
| Isn’t it grand to be playing to the stand, dead or alive
| Разве не здорово играть на трибуне, мертвым или живым
|
| The sunlight streaks through the curtain cracks
| Солнечные лучи пробиваются сквозь щели занавесок
|
| Touches the old man where he sleeps
| Касается старика, где он спит
|
| The nurse brings up a cup of tea — two biscuits and the morning paper mystery
| Медсестра приносит чашку чая — два печенья и тайну утренней газеты.
|
| The hard road’s end, the white God’s send is nearer everyday, in dying the old
| Конец трудной дороги, белый Божий посыл все ближе с каждым днем, в умирании старого
|
| man says
| мужчина говорит
|
| Isn’t it grand to be playing to the stand, dead or alive
| Разве не здорово играть на трибуне, мертвым или живым
|
| The still-born child can’t feel the rain as the chequered flag falls once again
| Мертворожденный ребенок не чувствует дождя, когда снова падает клетчатый флаг
|
| The deaf composer completes his final score. | Глухой композитор заканчивает свою окончательную партитуру. |
| He’ll never hear his sweet encore
| Он никогда не услышит его сладкий бис
|
| The chequered flag, the bull’s red rag
| Клетчатый флаг, красная тряпка быка
|
| The lemming-hearted hordes running ever-faster to the shore singing
| Полчища леммингов все быстрее бегут к берегу с пением
|
| Isn’t it grand to be playing to the stand, dead or alive | Разве не здорово играть на трибуне, мертвым или живым |