| Ésta es la historia de una niña
| Это история девушки
|
| que vivía en el barrio de la paz.
| кто жил по соседству с миром.
|
| De ella se decía que quería vender droga
| Говорили, что она хотела продавать наркотики
|
| como su papá.
| как его папа.
|
| Por ella nadie apostaba
| Никто не ставил на нее
|
| su futuro se nublaba
| его будущее было туманным
|
| y no había hecho más que empezar.
| и это только началось.
|
| ¿Quién no quiere dinero?,
| Кто не хочет денег?
|
| dime quién no quiere dinero
| скажи мне, кто не хочет денег
|
| pa gastarlo en la ciudá…
| провести его в городе…
|
| Quería pan, quería joyas,
| Я хотел хлеба, я хотел драгоценностей,
|
| no valora na' si no llora.
| Он ничего не ценит, если не плачет.
|
| Lo mejor d no tené na'
| Лучшее, что у меня нет на'
|
| es tené que trabajá y sudá
| Я должен работать и потеть
|
| por apartá la miseria un lado,
| пожалуйста, отложи страдание в сторону,
|
| y conseguir respeto
| и получить уважение
|
| a base de coraje y cojones.
| основанный на мужестве и шарах.
|
| Ella lo tenía, ella lo sabía
| У нее это было, она это знала
|
| ella, se lo merecía.
| она это заслужила.
|
| Valía pa' eso y pa' más.
| Это того стоило и даже больше.
|
| Tenía to' lo que quería
| У меня было все, что я хотел
|
| vestía la ropa con la que
| носил одежду, с которой
|
| tú sólo puedes soñar…
| можно только мечтать...
|
| Muchos son los valentes
| Многие из смелых
|
| que se pierden en la mar.
| которые теряются в море.
|
| Pero pa' cuando tú sólo sirves
| Но когда вы только служите
|
| pa' traficar es lo que pasa:
| к трафику вот что происходит:
|
| Te llaman, te llaman, teléfono no deja de sonar…
| Тебе звонят, звонят тебе, телефон звонит не переставая...
|
| Te llaman, te llaman, teléfono no deja de sonar…
| Тебе звонят, звонят тебе, телефон звонит не переставая...
|
| Te llaman, te llaman, teléfono no deja de sonar…
| Тебе звонят, звонят тебе, телефон звонит не переставая...
|
| Te llaman, te llaman, teléfono no deja de sonar…
| Тебе звонят, звонят тебе, телефон звонит не переставая...
|
| Ésta es la historia de una niña
| Это история девушки
|
| que vivía en el barrio de la paz,
| кто жил по соседству с миром,
|
| De ella se decía que quería vender droga
| Говорили, что она хотела продавать наркотики
|
| como su papá.
| как его папа.
|
| Por ella nadie apostaba
| Никто не ставил на нее
|
| su futuro se nublaba
| его будущее было туманным
|
| y no había hecho más que empezar.
| и это только началось.
|
| ¿Quién no quiere dinero?,
| Кто не хочет денег?
|
| dime quién no quiere dinero
| скажи мне, кто не хочет денег
|
| pa gastarlo en la ciudá…
| провести его в городе…
|
| A las nueve estaba allí
| В девять я был там
|
| era respeto lo que faltaba.
| не хватало уважения.
|
| Sin cuida’o volaron las balas.
| Без осторожности летели пули.
|
| ¿Tan difícil es levantarse por la mañana?
| Неужели так трудно вставать по утрам?
|
| Por ser mujer, llevaba pistola,
| Будучи женщиной, она носила пистолет,
|
| ya sabes, pa' no sentirse sola.
| Вы знаете, чтобы не чувствовать себя одиноким.
|
| A nadie le gusta que le jodan.
| Никто не любит, когда его трахают.
|
| Siempre, tu tienes que pensá dos veces:
| Всегда нужно подумать дважды:
|
| ¿quién se come la mierda cuando aparece?
| кто ест дерьмо, когда он появляется?
|
| Si sales de allí es porque tienes suerte.
| Если вы выберетесь оттуда, это потому, что вам повезло.
|
| La otra vez, tendré más cuidao mamá
| В следующий раз я буду осторожнее мама
|
| iré con gente.
| Я пойду с людьми.
|
| Tenía to' lo que quería
| У меня было все, что я хотел
|
| vestía la ropa con la que
| носил одежду, с которой
|
| tú sólo puedes soñar…
| можно только мечтать...
|
| Ésta es la historia de una niña
| Это история девушки
|
| que vivía en el barrio de la paz,
| кто жил по соседству с миром,
|
| De ella se decía que quería vender droga
| Говорили, что она хотела продавать наркотики
|
| como su papá.
| как его папа.
|
| Por ella nadie apostaba
| Никто не ставил на нее
|
| su futuro se nublaba
| его будущее было туманным
|
| y no había hecho más que empezar.
| и это только началось.
|
| ¿Quién no quiere dinero?,
| Кто не хочет денег?
|
| dime quién no quiere dinero
| скажи мне, кто не хочет денег
|
| pa gastarlo en la ciudá… | провести его в городе… |