| Perdo via le parole nel mondo nuovo
| Я теряю слова в новом мире
|
| Per raccontare il tempo trovo te
| Чтобы сказать, когда я найду тебя
|
| Perdo via me stesso tra le luci della vita
| Я теряюсь в свете жизни
|
| Per la gente che mi conosce ma non sa chi sono
| Для тех, кто меня знает, но не знает, кто я
|
| Tra le braccia dell’amore addosso per sentirsi meno solo
| В объятиях любви ты чувствуешь себя менее одиноким
|
| Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre
| Навсегда скажи мне, скажи мне, что это будет навсегда
|
| Lontano malattie indifferenze dalla mente
| Прочь болезни безразличия от ума
|
| Perdo via ma non perdo noi
| Я теряю, но не теряю нас
|
| Non perdo il cuore
| я не теряю сердце
|
| Nelle strade che hai rincorso tanto esplode
| На улицах, за которыми ты так гонялся, они взрываются
|
| Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre
| Навсегда скажи мне, скажи мне, что это будет навсегда
|
| Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre
| Навсегда скажи мне, скажи мне, что это будет навсегда
|
| Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre
| Навсегда скажи мне, скажи мне, что это будет навсегда
|
| Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre
| Навсегда скажи мне, скажи мне, что это будет навсегда
|
| Perdo via, il sorriso e il fango, è tutta roba mia
| Я проигрываю, улыбка и грязь, это все мое.
|
| Per diventare grande ho capovolto il mondo
| Чтобы стать великим, я перевернул мир
|
| E che vuoi che sia
| И что вы хотите, чтобы это было
|
| Per non sentirmi il più forte, non sentirmi il più debole
| Чтобы не чувствовать себя сильнейшим, не чувствовать себя самым слабым
|
| Perché le nuvole passano e lasciano
| Потому что облака проходят и уходят
|
| Il cielo è lo stesso che vedevo da bambino
| Небо такое же, какое я видел в детстве
|
| Perdo via il respiro
| я теряю дыхание
|
| Perdo via nella nebbia la direzione
| Я теряю направление в тумане
|
| Una linea divide il nome
| Линия разделяет имя
|
| Sarai come, vorrei come non hai voluto mai
| Ты будешь такой, я бы хотел, чтобы ты никогда не хотел
|
| Questo vuoto cosa racconta
| Эта пустота, что она говорит
|
| Una storia un’altra volta
| История в другой раз
|
| Città piene di gente sola
| Города, полные одиноких людей
|
| Un’altra vita è troppo corta
| Другая жизнь слишком коротка
|
| E le parole senza parole che rimangono sulla porta
| И бессловесные слова, которые остаются на двери
|
| Le pareti come i giganti, il soffitto che uccide i sogni
| Стены как гиганты, потолок, который убивает мечты
|
| La luce che attraverso esplora tutto l’universo
| Свет, который через него исследует всю вселенную
|
| Perdo via ma non perdo questo
| Я теряю, но я не теряю это
|
| La speranza che riveste il mondo
| Надежда, которая охватывает мир
|
| Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre
| Навсегда скажи мне, скажи мне, что это будет навсегда
|
| Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre
| Навсегда скажи мне, скажи мне, что это будет навсегда
|
| Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre
| Навсегда скажи мне, скажи мне, что это будет навсегда
|
| Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre
| Навсегда скажи мне, скажи мне, что это будет навсегда
|
| Perdo via, il sorriso e il fango, è tutta roba mia
| Я проигрываю, улыбка и грязь, это все мое.
|
| Per diventare grande ho capovolto il mondo
| Чтобы стать великим, я перевернул мир
|
| E che vuoi che sia
| И что вы хотите, чтобы это было
|
| Per non sentirmi il più forte, non sentirmi il più debole
| Чтобы не чувствовать себя сильнейшим, не чувствовать себя самым слабым
|
| Perché le nuvole passano e lasciano
| Потому что облака проходят и уходят
|
| Il cielo è lo stesso che vedevo da bambino
| Небо такое же, какое я видел в детстве
|
| Perdo via il respiro | я теряю дыхание |