| An tausend Meilen hast du heut' schon hinter dich gebracht
| Вы уже преодолели сегодня тысячу миль
|
| Es ist spät, du suchst und findest eine Bleibe für die Nacht
| Уже поздно, ищешь и находишь место для ночлега
|
| Von alldem, was du schon geseh’n und nicht begriffen hast
| Из всего, что ты уже видел и не понял
|
| Bist du todmüde, sehnst dich nur nach einer langen Rast
| Если вы смертельно устали, вы просто жаждете долгого отдыха
|
| Dies' Hotel, die trübe Funzel in dem engen Korridor
| Этот отель, тусклый свет в узком коридоре
|
| Kommen dir, als du dich umsiehst, schon nicht ganz geheuer vor
| Когда вы смотрите вокруг, вы чувствуете себя не очень комфортно
|
| Und dann weißt du es genau, als du die Zimmertür aufschließt
| И тогда ты точно знаешь, когда откроешь дверь
|
| Dass du vor langer Zeit schon einmal hier gewesen bist
| Что ты был здесь давным-давно
|
| Schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach
| Не засыпай в гостинице в долгие сумерки, бодрствуй
|
| Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach
| Потому что дыхание мертвых душ застаивается под этой крышей
|
| Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest
| И въедается так глубоко в твой мозг и легкие, когда ты спишь.
|
| Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt
| Что ты покидаешь этот дом только умирающим или мертвым
|
| Und du sitzt und wachst und wartest, doch die Zeit will nicht vergeh’n
| И ты сидишь и смотришь и ждешь, но время не хочет идти
|
| Und dir ist, als könntest du auf einmal durch die Wände seh’n
| И тебе кажется, что ты вдруг можешь видеть сквозь стены
|
| Siehst ein Zimmer, so wie deins und ein Junge kommt herein
| Вы видите комнату, похожую на вашу, и в нее входит мальчик.
|
| Du erschrickst und meinst, du selber könntest dieser Junge sein:
| Вы вздрагиваете и думаете, что могли бы быть этим мальчиком:
|
| Große Füße, große Augen, von zu Hause durchgebrannt
| Большие ноги, большие глаза, сбежал из дома
|
| Haar und Hosen viel zu kurz, wie es noch Brauch ist auf dem Land
| Волосы и брюки слишком короткие, как это до сих пор принято в стране.
|
| Alles liebend ohne Furcht, was neu und fremd ist um ihn her
| Без страха любить все новое и необычное вокруг себя
|
| Und du fragst dich, ob du je so jung gewesen bist wie der
| И вы задаетесь вопросом, были ли вы когда-нибудь так же молоды, как он
|
| Schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach
| Не засыпай в гостинице в долгие сумерки, бодрствуй
|
| Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach
| Потому что дыхание мертвых душ застаивается под этой крышей
|
| Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest
| И въедается так глубоко в твой мозг и легкие, когда ты спишь.
|
| Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt
| Что ты покидаешь этот дом только умирающим или мертвым
|
| In dem Raum gleich nebenan siehst du dich als alten Mann
| В соседней комнате ты видишь себя стариком
|
| Einsam und verbittert, krank und ohne einen Zahn
| Одинокий и горький, больной и беззубый
|
| Und der wackelt mit dem Schädel, hält die Bibel auf den Knien
| И он качает головой, держа Библию на коленях
|
| Seine dürren Spinnenfinger blättern aufgeregt darin
| Его тощие паучьи пальцы взволнованно листают его.
|
| Ganze Sätze streicht er aus mit seinem Rotstift in der Hand
| Он вычеркивает целые предложения красным карандашом в руке.
|
| Und schreibt dafür, böse flüsternd, wilde Flüche an den Rand
| И пишет на полях дикие ругательства, зло шепча
|
| Und schon bluten seine Finger, zucken weiter wie im Krampf —
| А пальцы уже в крови, продолжают дергаться как в судороге —
|
| Du gibst ihm noch eine Stunde, und dann endet dieser Kampf
| Вы даете ему еще час, а затем этот бой заканчивается
|
| Ja, schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach
| Да, не засыпай в гостинице в долгие сумерки, бодрствуй
|
| Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach
| Потому что дыхание мертвых душ застаивается под этой крышей
|
| Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest
| И въедается так глубоко в твой мозг и легкие, когда ты спишь.
|
| Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt
| Что ты покидаешь этот дом только умирающим или мертвым
|
| Auch der Junge schläft noch nicht, nimmt sein Instrument und spielt
| Мальчик тоже не спит, берет свой инструмент и играет
|
| Dazu schreibt er etwas auf, bringt in Reime, was er fühlt
| Для этого он что-то записывает, рифмует то, что чувствует.
|
| Falsche Töne, schlechte Verse — es ist gleich wie gut er’s macht
| Неправильные ноты, плохие стихи — неважно, насколько хорошо он это делает
|
| Denn nur schreibend, spielend, singend übersteht er diese Nacht
| Потому что он переживает эту ночь, только сочиняя, играя, поя.
|
| Das macht durstig, und er dreht an dem Wasserhahn, der spritzt
| Это вызывает у вас жажду, и он поворачивает кран, который брызгает
|
| Etwas aus, was nach dem riecht, was ein Sterbender ausschwitzt
| Что-то, что пахнет так, как потеет умирающий человек
|
| Und du wünschst dir, dass er statt zu trinken in das Becken schifft
| И ты хочешь, чтобы вместо того, чтобы пить, он плавал в бассейне
|
| Und er tut’s und bleibt für diesmal noch verschont von diesem Gift
| И он это делает и пока избавлен от этого яда
|
| Doch schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach
| Но не засыпайте в гостинице в долгие сумерки, бодрствуйте
|
| Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach
| Потому что дыхание мертвых душ застаивается под этой крышей
|
| Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest
| И въедается так глубоко в твой мозг и легкие, когда ты спишь.
|
| Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt
| Что ты покидаешь этот дом только умирающим или мертвым
|
| Deine Uhr zeigt erst auf drei, sie blieb schon vor Stunden steh’n
| Ваши часы показывают только три, они остановились несколько часов назад
|
| Sie schläft den langen Schlaf und wird nie mehr wieder geh’n
| Она спит долгим сном и больше никогда не уйдет
|
| Es wird Morgen, Junge, nimm jetzt deine Brocken, du musst fort
| Уже утро, мальчик, бери свои куски сейчас, тебе нужно идти.
|
| Da ist ein Park mit einem Brunnen, trink und wasch dich dort
| Есть парк с фонтаном, там пьют и умываются
|
| Du wirst doch noch And’re finden, die sind auch so jung wie du
| Вы все равно найдете других, которые так же молоды, как и вы
|
| Die erklären dir die Welt, höre ihnen ruhig zu
| Они объясняют вам мир, слушайте их спокойно
|
| Dann wirst du weiterzieh’n, viel seh’n, doch das Wenigste versteh’n
| Потом будешь двигаться дальше, много видишь, но мало что понимаешь
|
| Und nach Jahren vielleicht nochmal über diese Schwelle geh’n
| И через годы может снова пересечь этот порог
|
| Dann schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach
| Тогда не засыпайте в гостинице в долгие сумерки, бодрствуйте
|
| Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach
| Потому что дыхание мертвых душ застаивается под этой крышей
|
| Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest
| И въедается так глубоко в твой мозг и легкие, когда ты спишь.
|
| Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt | Что ты покидаешь этот дом только умирающим или мертвым |