Перевод текста песни Hotel zur langen Dämmerung - Hannes Wader

Hotel zur langen Dämmerung - Hannes Wader
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hotel zur langen Dämmerung , исполнителя -Hannes Wader
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:30.11.2021
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Hotel zur langen Dämmerung (оригинал)Hotel zur langen Dämmerung (перевод)
An tausend Meilen hast du heut' schon hinter dich gebracht Вы уже преодолели сегодня тысячу миль
Es ist spät, du suchst und findest eine Bleibe für die Nacht Уже поздно, ищешь и находишь место для ночлега
Von alldem, was du schon geseh’n und nicht begriffen hast Из всего, что ты уже видел и не понял
Bist du todmüde, sehnst dich nur nach einer langen Rast Если вы смертельно устали, вы просто жаждете долгого отдыха
Dies' Hotel, die trübe Funzel in dem engen Korridor Этот отель, тусклый свет в узком коридоре
Kommen dir, als du dich umsiehst, schon nicht ganz geheuer vor Когда вы смотрите вокруг, вы чувствуете себя не очень комфортно
Und dann weißt du es genau, als du die Zimmertür aufschließt И тогда ты точно знаешь, когда откроешь дверь
Dass du vor langer Zeit schon einmal hier gewesen bist Что ты был здесь давным-давно
Schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach Не засыпай в гостинице в долгие сумерки, бодрствуй
Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach Потому что дыхание мертвых душ застаивается под этой крышей
Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest И въедается так глубоко в твой мозг и легкие, когда ты спишь.
Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt Что ты покидаешь этот дом только умирающим или мертвым
Und du sitzt und wachst und wartest, doch die Zeit will nicht vergeh’n И ты сидишь и смотришь и ждешь, но время не хочет идти
Und dir ist, als könntest du auf einmal durch die Wände seh’n И тебе кажется, что ты вдруг можешь видеть сквозь стены
Siehst ein Zimmer, so wie deins und ein Junge kommt herein Вы видите комнату, похожую на вашу, и в нее входит мальчик.
Du erschrickst und meinst, du selber könntest dieser Junge sein: Вы вздрагиваете и думаете, что могли бы быть этим мальчиком:
Große Füße, große Augen, von zu Hause durchgebrannt Большие ноги, большие глаза, сбежал из дома
Haar und Hosen viel zu kurz, wie es noch Brauch ist auf dem Land Волосы и брюки слишком короткие, как это до сих пор принято в стране.
Alles liebend ohne Furcht, was neu und fremd ist um ihn her Без страха любить все новое и необычное вокруг себя
Und du fragst dich, ob du je so jung gewesen bist wie der И вы задаетесь вопросом, были ли вы когда-нибудь так же молоды, как он
Schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach Не засыпай в гостинице в долгие сумерки, бодрствуй
Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach Потому что дыхание мертвых душ застаивается под этой крышей
Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest И въедается так глубоко в твой мозг и легкие, когда ты спишь.
Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt Что ты покидаешь этот дом только умирающим или мертвым
In dem Raum gleich nebenan siehst du dich als alten Mann В соседней комнате ты видишь себя стариком
Einsam und verbittert, krank und ohne einen Zahn Одинокий и горький, больной и беззубый
Und der wackelt mit dem Schädel, hält die Bibel auf den Knien И он качает головой, держа Библию на коленях
Seine dürren Spinnenfinger blättern aufgeregt darin Его тощие паучьи пальцы взволнованно листают его.
Ganze Sätze streicht er aus mit seinem Rotstift in der Hand Он вычеркивает целые предложения красным карандашом в руке.
Und schreibt dafür, böse flüsternd, wilde Flüche an den Rand И пишет на полях дикие ругательства, зло шепча
Und schon bluten seine Finger, zucken weiter wie im Krampf — А пальцы уже в крови, продолжают дергаться как в судороге —
Du gibst ihm noch eine Stunde, und dann endet dieser Kampf Вы даете ему еще час, а затем этот бой заканчивается
Ja, schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach Да, не засыпай в гостинице в долгие сумерки, бодрствуй
Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach Потому что дыхание мертвых душ застаивается под этой крышей
Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest И въедается так глубоко в твой мозг и легкие, когда ты спишь.
Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt Что ты покидаешь этот дом только умирающим или мертвым
Auch der Junge schläft noch nicht, nimmt sein Instrument und spielt Мальчик тоже не спит, берет свой инструмент и играет
Dazu schreibt er etwas auf, bringt in Reime, was er fühlt Для этого он что-то записывает, рифмует то, что чувствует.
Falsche Töne, schlechte Verse — es ist gleich wie gut er’s macht Неправильные ноты, плохие стихи — неважно, насколько хорошо он это делает
Denn nur schreibend, spielend, singend übersteht er diese Nacht Потому что он переживает эту ночь, только сочиняя, играя, поя.
Das macht durstig, und er dreht an dem Wasserhahn, der spritzt Это вызывает у вас жажду, и он поворачивает кран, который брызгает
Etwas aus, was nach dem riecht, was ein Sterbender ausschwitzt Что-то, что пахнет так, как потеет умирающий человек
Und du wünschst dir, dass er statt zu trinken in das Becken schifft И ты хочешь, чтобы вместо того, чтобы пить, он плавал в бассейне
Und er tut’s und bleibt für diesmal noch verschont von diesem Gift И он это делает и пока избавлен от этого яда
Doch schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach Но не засыпайте в гостинице в долгие сумерки, бодрствуйте
Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach Потому что дыхание мертвых душ застаивается под этой крышей
Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest И въедается так глубоко в твой мозг и легкие, когда ты спишь.
Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt Что ты покидаешь этот дом только умирающим или мертвым
Deine Uhr zeigt erst auf drei, sie blieb schon vor Stunden steh’n Ваши часы показывают только три, они остановились несколько часов назад
Sie schläft den langen Schlaf und wird nie mehr wieder geh’n Она спит долгим сном и больше никогда не уйдет
Es wird Morgen, Junge, nimm jetzt deine Brocken, du musst fort Уже утро, мальчик, бери свои куски сейчас, тебе нужно идти.
Da ist ein Park mit einem Brunnen, trink und wasch dich dort Есть парк с фонтаном, там пьют и умываются
Du wirst doch noch And’re finden, die sind auch so jung wie du Вы все равно найдете других, которые так же молоды, как и вы
Die erklären dir die Welt, höre ihnen ruhig zu Они объясняют вам мир, слушайте их спокойно
Dann wirst du weiterzieh’n, viel seh’n, doch das Wenigste versteh’n Потом будешь двигаться дальше, много видишь, но мало что понимаешь
Und nach Jahren vielleicht nochmal über diese Schwelle geh’n И через годы может снова пересечь этот порог
Dann schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach Тогда не засыпайте в гостинице в долгие сумерки, бодрствуйте
Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach Потому что дыхание мертвых душ застаивается под этой крышей
Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest И въедается так глубоко в твой мозг и легкие, когда ты спишь.
Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässtЧто ты покидаешь этот дом только умирающим или мертвым
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: