| Watch my soul, divide
| Следи за моей душой, разделяй
|
| At the dawn of my own slaughter-suicide
| На заре моей собственной бойни-самоубийства
|
| Behind the mask all shall fall
| За маской все упадет
|
| While my tyrannical desires
| Пока мои тиранические желания
|
| Feed the blackness
| Кормите черноту
|
| As I watch her leave slowly
| Когда я смотрю, как она медленно уходит
|
| I’m not sure to know who I am anymore
| Я больше не знаю, кто я
|
| The absence of hope makes me so empty
| Отсутствие надежды делает меня таким пустым
|
| The undead part of me burns my needs
| Нежить во мне сжигает мои потребности
|
| Unbearable urges gnaw my guts
| Невыносимые побуждения грызут мои кишки
|
| I want to be inside you a last time
| Я хочу быть внутри тебя в последний раз
|
| Don’t care about the fucking sunset
| Плевать на гребаный закат
|
| Slaughter suicide
| Убойное самоубийство
|
| Call me the wicked, make me the wicked
| Назовите меня нечестивым, сделайте меня нечестивым
|
| Blame me the wicked, I’ll be gone!
| Вини меня, нечестивого, я уйду!
|
| I don’t feel anything
| я ничего не чувствую
|
| Do you see the scar around my neck?
| Видишь шрам на моей шее?
|
| This fucking «cut here»
| Это гребаное «вырезать здесь»
|
| I guess I’m losing hope, but believe me I tried
| Наверное, я теряю надежду, но поверь мне, я пытался
|
| Behold the emptiness you dug in me!
| Смотри, какую пустоту ты выкопал во мне!
|
| I regurgitate your name once again
| Я снова произношу твое имя
|
| Without the conscience of your accusatory eye
| Без совести вашего обвинительного глаза
|
| Your eye delicately put down in a box
| Твой глаз деликатно опущен в коробку
|
| I send you our children as I shall ask your dead
| Я посылаю вам наших детей, поскольку я попрошу ваших мертвых
|
| Body for permission
| Тело для разрешения
|
| We are so much alike | Мы так похожи |