| Yeah, You never said a word | Да, ты молчала — словно снег растаял в марте, |
| You didn't send me no letter | Не шлёшь ни строчки — пусто между строк. |
| Don't think I could forgive you | Не верю, что прощенье мне подвластно. |
| See our world is slowly dying | Взгляни — наш мир, как льдинка, тает медленно и горько. |
| I'm no wasting no more time | Я не хочу разменивать закат на прах минут. |
| Don't think I could believe you | Не верю больше слову — только шороху листвы. |
| |
| Yeah, You never said a word | Да, ты молчала — тень в прихожей, тень в рассвете, |
| You didn't send me no letter | И писем не пришло, ни ветра, ни зари. |
| Don't think I could forgive you | Не думаю, что я сумею отпустить обиду. |
| See our world is slowly dying | Взгляни, как наш удел гаснет, будто лампа на ветру. |
| I'm no wasting no more time | Я не готов терять крупицы времени на прах. |
| Don't think I could believe you | Не верю я, что голос твой — не отголосок лжи. |
| |
| Yeah, our hands will get more wrinkle | Да, наши руки станут старше, словно корни в мерзлом поле, |
| And I hear It will be grey | Я слышу: седина — как иней на холодных волосах. |
| Don't think I could forgive you | Не думаю, что мне дано прощать былое. |
| And see, the children are starving | И дети голодают — пустота звучит у стен. |
| And the houses were destroy | Дома рассыпаны, как глина в пересохшей реке. |
| Don't think they could forgive you | Не думаю, что смогут всё простить тебе. |
| |
| Hey, when seas will cover lands | Смотри, когда моря накроют сушу — |
| And when men will be no more | Исчезнут люди, как исчезли журавли. |
| Don't think you can forgive you | Не думай, что простишь себя во мгле забвения. |
| Oh when there's just be silence | О, когда придёт немая тишина, |
| And when life will be over | И жизнь иссякнет, словно река в пустыне, |
| Don't think you will forgive you | Не думай — не придёт твоё прощенье. |
| |
| Yeah, You never said a word | Да, ты молчала — как закат на глиняной посуде, |
| You didn't send me no letter | Не шлёшь ни слова — весточка умерла в пути. |
| Don't think I could forgive you | Не думаю, что смогу отпустить прощальным взглядом. |
| See our world is slowly dying | Взгляни — наш мир уходит, как дым над полем мятным. |
| I'm no wasting no more time | Я не хочу терять остатки дней на хрупком свете. |
| Don't think I could believe you | Не верю больше голосу — лишь шёпотам тревоги. |
| |
| Yeah, You never said a word | Да, ты молчала — сном застыла на пороге, |
| You didn't send me no letter | И письма не пришло, ни отголоска, ни зари. |
| Don't think I could forgive you | Не думаю, что вынесу прощенье. |
| See our world is slowly dying | Видишь — наш мир исчезает, как призрачный оазис. |
| I'm no wasting no more time | Я не стану разминать печали на ладонях. |
| Don't think I could believe you | Не верю я, что можно вновь довериться весне. |
| |
| Yeah, our hands will get more wrinkle | Да, наши руки станут старше, словно корни в мерзлом поле, |
| And I hear It will be grey | Я слышу: седина — как иней на холодных волосах. |
| Don't think I could forgive you | Не думаю, что мне дано прощать былое. |
| And see, the children are starving | И дети голодают — пустота звучит у стен. |
| And the houses were destroy | Дома рассыпаны, как глина в пересохшей реке. |
| Don't think they could forgive you | Не думаю, что смогут всё простить тебе. |
| |
| Hey, when seas will cover lands | Смотри, когда моря накроют сушу — |
| And when men will be no more | Исчезнут люди, как исчезли журавли. |
| Don't think you can forgive you | Не думай, что простишь себя во мгле забвения. |
| Oh when there's just be silence | О, когда придёт немая тишина, |
| And when life will be over | И жизнь иссякнет, словно река в пустыне, |
| Don't think you will forgive you | Не думай — не придёт твоё прощенье. |