| Harold, Jess, Steven, Pat and Molaterry swayin'
| Гарольд, Джесс, Стивен, Пэт и Молатерри качаются
|
| And I still hear Dick Clark saying
| И я все еще слышу, как Дик Кларк говорит
|
| «This portion of American Bandstand is brought to you by.»
| «Эта часть американской эстрады доставлена вам».
|
| I remember when they started the stroll
| Я помню, когда они начали прогулку
|
| The Diamonds were the group atop the teenage poll
| The Diamonds возглавили подростковый опрос.
|
| Danny and the Juniors singing:
| Дэнни и Джуниорс поют:
|
| «Oh baby, let’s go to the Hop»
| «О, детка, пойдем на хоп»
|
| «Oh baby, let’s go to the Hop»
| «О, детка, пойдем на хоп»
|
| I remember Philadelphia, Philadelphia, PA
| Я помню Филадельфию, Филадельфию, Пенсильвания
|
| All the kids on bandstand, across the USA
| Все дети на эстраде в США
|
| Come on Duane twang that thang
| Давай, Дуэйн, говори так
|
| Come on Duane twang that thang
| Давай, Дуэйн, говори так
|
| 46th and Market Street that place ain’t mean
| 46-я и Маркет-стрит, это место не означает
|
| Have’ta get thre early gotta get a sat
| Придется пораньше, нужно посидеть
|
| To hear Chubby, Bob, Frank and babe singin' the beat
| Чтобы услышать, как Чабби, Боб, Фрэнк и детка поют бит
|
| «Let's twist again, like we did last summer, ya!»
| «Давай еще раз покрутимся, как прошлым летом, ага!»
|
| Bobby Darin’s on his way to the scene singin'
| Бобби Дарин на пути к сцене поет
|
| «Oh, splish splash sure was clean!»
| «О, брызги-всплески точно были чистыми!»
|
| Remember Dick Clark saying: «Here's Don and Phil…»
| Помните слова Дика Кларка: «Вот Дон и Фил…»
|
| «Dream, dream, dream, dream»
| «Сон, сон, сон, сон»
|
| «Dream…» | "Мечтать…" |