| echo de menos oír tu voz, una estrella te eclipsó
| Я скучаю по твоему голосу, звезда затмила тебя
|
| Los momentos que no volverá a sentir tu piel
| Моменты, которые ваша кожа больше никогда не почувствует
|
| en mis brazos yo te tuve ayer,
| на руках у меня был ты вчера,
|
| hay tantas cosas que te quiero decir, acércate.
| Я так много хочу тебе сказать, подойди поближе.
|
| A veces siento al despertar como un susurro, tu calor
| Иногда я чувствую, когда просыпаюсь, как шепот, твое тепло
|
| ella no deja de pensar que un día te encontrará.
| она все время думает, что однажды найдет тебя.
|
| Cójeme no me dejes marchar,
| трахни меня, не отпускай меня,
|
| quiero sentarme a tus pies
| Я хочу сидеть у твоих ног
|
| en mis brazos yo te tuve ayer,
| на руках у меня был ты вчера,
|
| hay tantas cosas que te quiero decir, dime por qué.
| Есть так много вещей, которые я хочу тебе сказать, скажи мне, почему.
|
| Solos tú, tú y yo; | Только ты, ты и я; |
| una guitarra, el lago y una canción.
| гитара, озеро и песня.
|
| Solos tú, tú y yo; | Только ты, ты и я; |
| ahora ya te puedo decir adiós.
| Теперь я могу попрощаться с тобой.
|
| De nuevo solos tú y yo. | Опять только ты и я. |
| Un lago y una canción,
| Озеро и песня,
|
| echo de menos oír tu voz, unas estrella te eclipsó. | Я скучаю по твоему голосу, некоторые звезды затмили тебя. |