Перевод текста песни I'll Just Sit Here (Sentado a La Vera Del Camine) - Raphael

I'll Just Sit Here (Sentado a La Vera Del Camine) - Raphael
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I'll Just Sit Here (Sentado a La Vera Del Camine) , исполнителя -Raphael
Песня из альбома: Triunfos Latino: Raphael (Sus Grandes Exitos de Ayer)
В жанре:Поп
Дата выпуска:07.07.2013
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Rendez-Vous

Выберите на какой язык перевести:

I'll Just Sit Here (Sentado a La Vera Del Camine) (оригинал)I'll Just Sit Here (Sentado a La Vera Del Camine) (перевод)
No me puedo mas quedar así я больше не могу так оставаться
aquí, a esperarte здесь, жду тебя
que un día de repente что однажды вдруг
tú regreses otra vez a mí ты возвращаешься ко мне
pero una vez más que puede ya cambiar но еще раз, что уже может измениться
esta vida mía эта моя жизнь
a la vera estoy sentado я на самом деле сижу
de un camino пути
que no tiene fin у которого нет конца
Mi mirada vaga entre la gente Мой взгляд бродит среди людей
de aquel camino tan triste той грустной дороги
la nostalgia del ayer que ya no existe ностальгия по вчерашнему дню, которого больше нет
me está causando llanto это заставляет меня плакать
acaricia el sol mi cara солнце ласкает мое лицо
y tengo un sueño и у меня есть мечта
un sueño de esperanza мечта о надежде
el de verte aparecer allá увидеть, как ты появляешься там
allá en la lejanía там на расстоянии
Amor ven pronto, ya no resisto Любовь пришла быстро, я больше не могу сопротивляться
si no regresas yo no existo если ты не вернешься меня не будет
no existo, no existo, no… Меня нет, меня нет, меня нет...
Ha cambiado el tiempo, Время изменилось
está lloviendo идет дождь
y a mí no me importa nada и меня ничего не волнует
pues mis lagrimas mezcladas мои слезы смешались
con la lluvia gritan с дождем они кричат
que te quiero tanto что я так тебя люблю
busco dentro de mi gris destino Я ищу в своей серой судьбе
la fe que no se alcanza вера, которая не достигнута
solo soy un resto de esperanza Я всего лишь остаток надежды
al borde de este camino на краю этой дороги
Mi amor lo perdí, ya no resisto Я потерял свою любовь, я больше не могу сопротивляться
si no regresas yo no existo, если ты не вернешься, меня не будет,
no existo, no, no, no, no existo, no… Я не существую, нет, нет, нет, я не существую, нет...
Gentes, tierras, coches, todo, todo Люди, земля, машины, все, все
se confunden aquí en mi mente путаются здесь в моем уме
y mi sombra se ha cansado de seguir и моя тень устала следовать
y se muere lentamente и медленно умирает
sólo tú no ves que ya no puedo más sufrir Только ты не видишь, что я больше не могу страдать
este destino mío это моя судьба
y esperando siempre, siempre ver tu amor и жду всегда, всегда, чтобы увидеть твою любовь
a la vera de este camino на обочине этой дороги
Preciso olvidar que yo existo Мне нужно забыть, что я существую
más preciso saber que sí existo, точнее знать, что я существую,
que sí existo, yo existo sí… Я существую, я существую...
la-la-la-la-la-la-la… ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла…
aquí, sentado a la vera del camino…вот, сижу у дороги…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: