Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I'll Just Sit Here (Sentado a La Vera Del Camine), исполнителя - Raphael. Песня из альбома Triunfos Latino: Raphael (Sus Grandes Exitos de Ayer), в жанре Поп
Дата выпуска: 07.07.2013
Лейбл звукозаписи: Rendez-Vous
Язык песни: Испанский
I'll Just Sit Here (Sentado a La Vera Del Camine)(оригинал) |
No me puedo mas quedar así |
aquí, a esperarte |
que un día de repente |
tú regreses otra vez a mí |
pero una vez más que puede ya cambiar |
esta vida mía |
a la vera estoy sentado |
de un camino |
que no tiene fin |
Mi mirada vaga entre la gente |
de aquel camino tan triste |
la nostalgia del ayer que ya no existe |
me está causando llanto |
acaricia el sol mi cara |
y tengo un sueño |
un sueño de esperanza |
el de verte aparecer allá |
allá en la lejanía |
Amor ven pronto, ya no resisto |
si no regresas yo no existo |
no existo, no existo, no… |
Ha cambiado el tiempo, |
está lloviendo |
y a mí no me importa nada |
pues mis lagrimas mezcladas |
con la lluvia gritan |
que te quiero tanto |
busco dentro de mi gris destino |
la fe que no se alcanza |
solo soy un resto de esperanza |
al borde de este camino |
Mi amor lo perdí, ya no resisto |
si no regresas yo no existo, |
no existo, no, no, no, no existo, no… |
Gentes, tierras, coches, todo, todo |
se confunden aquí en mi mente |
y mi sombra se ha cansado de seguir |
y se muere lentamente |
sólo tú no ves que ya no puedo más sufrir |
este destino mío |
y esperando siempre, siempre ver tu amor |
a la vera de este camino |
Preciso olvidar que yo existo |
más preciso saber que sí existo, |
que sí existo, yo existo sí… |
la-la-la-la-la-la-la… |
aquí, sentado a la vera del camino… |
(перевод) |
я больше не могу так оставаться |
здесь, жду тебя |
что однажды вдруг |
ты возвращаешься ко мне |
но еще раз, что уже может измениться |
эта моя жизнь |
я на самом деле сижу |
пути |
у которого нет конца |
Мой взгляд бродит среди людей |
той грустной дороги |
ностальгия по вчерашнему дню, которого больше нет |
это заставляет меня плакать |
солнце ласкает мое лицо |
и у меня есть мечта |
мечта о надежде |
увидеть, как ты появляешься там |
там на расстоянии |
Любовь пришла быстро, я больше не могу сопротивляться |
если ты не вернешься меня не будет |
Меня нет, меня нет, меня нет... |
Время изменилось |
идет дождь |
и меня ничего не волнует |
мои слезы смешались |
с дождем они кричат |
что я так тебя люблю |
Я ищу в своей серой судьбе |
вера, которая не достигнута |
Я всего лишь остаток надежды |
на краю этой дороги |
Я потерял свою любовь, я больше не могу сопротивляться |
если ты не вернешься, меня не будет, |
Я не существую, нет, нет, нет, я не существую, нет... |
Люди, земля, машины, все, все |
путаются здесь в моем уме |
и моя тень устала следовать |
и медленно умирает |
Только ты не видишь, что я больше не могу страдать |
это моя судьба |
и жду всегда, всегда, чтобы увидеть твою любовь |
на обочине этой дороги |
Мне нужно забыть, что я существую |
точнее знать, что я существую, |
Я существую, я существую... |
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… |
вот, сижу у дороги… |