| Well you thought I was a stranger when you looked upon me, when I came by But to take you from disaster I cannot master, (the four winds… shy? ? ?)
| Что ж, ты думал, что я чужой, когда смотрел на меня, когда я проходил мимо, Но чтобы избавить тебя от беды, я не могу справиться, (четыре ветра… застенчивые? ? ?)
|
| And the roamin in the gloamin you have brought, and set before me And I think that its an omen, Im just not what so many people see.
| И бродяга в сумраке, которого ты привел и поставил передо мной, И я думаю, что это знамение, Я просто не то, что видят так много людей.
|
| And you shine your glory all around
| И ты сияешь своей славой вокруг
|
| Do not disguise what we did
| Не скрывайте, что мы сделали
|
| I asked you for half a pound, and you said —
| Я попросил у вас полфунта, и вы сказали —
|
| Go see joe harper, saturday morning, kid
| Иди к Джо Харперу, в субботу утром, малыш.
|
| Go see joe harper, saturday morning, kid.
| Сходи к Джо Харперу, в субботу утром, малыш.
|
| And the child held a ball in the garden, with the old queen
| И ребенок провел мяч в саду со старой королевой
|
| And you kissed the lips and heart in all the (stranger?), you know what I mean
| И ты целовал губы и сердце во всех (незнакомых?), ты знаешь, что я имею в виду
|
| And you walked on in the streets all lonely, in your own childish way
| И ты ходил по улицам одиноко, по-детски
|
| And you thought that you would only — do it for today.
| И вы думали, что сделаете это только сегодня.
|
| And you shine your glory all around
| И ты сияешь своей славой вокруг
|
| Do not disguise what we did
| Не скрывайте, что мы сделали
|
| I asked you for half a pound, and you said —
| Я попросил у вас полфунта, и вы сказали —
|
| Go see joe harper, saturday morning, kid
| Иди к Джо Харперу, в субботу утром, малыш.
|
| Go see joe harper, saturday morning, kid.
| Сходи к Джо Харперу, в субботу утром, малыш.
|
| And just went outside the club and the rain came down on his head and it got
| И просто вышел из клуба, и дождь обрушился на его голову, и стало
|
| all soaking wet.
| весь промокший.
|
| He said go for yourself, I said I know, sure joe, I aint conquered yet
| Он сказал, иди сам, я сказал, что знаю, конечно, Джо, я еще не побежден
|
| And I walked away from the backstreets and the rain, and the (song?
| И я ушел от закоулков и дождя, и (песня?
|
| ), how many times have I died?
| ), сколько раз я умирал?
|
| And we turned on outside of the bus shelter and I jumped on and said «goodbye.»
| И мы включили за пределами автобусной остановки, и я вскочил и сказал «до свидания».
|
| And I shine my glory all around
| И я сияю своей славой вокруг
|
| Do not disguise what I did
| Не скрывай, что я сделал
|
| Tried to keep it underground and they said —
| Пытались держать это в подполье, и они сказали —
|
| Go see joe harper, saturday morning, kid
| Иди к Джо Харперу, в субботу утром, малыш.
|
| You gotta, go see joe harper, saturday morning, saturday morning… | Ты должен пойти к Джо Харперу, в субботу утром, в субботу утром… |