| Si oyes en la noche la voz
| Если ты слышишь голос ночью
|
| De la soledad y el rumor
| Одиночества и слухов
|
| Que ha llegado el tiempo
| что время пришло
|
| De ser dos… ¡Aquí estoy!
| Если их двое… Вот и я!
|
| Ten mi mano, apriétala bien
| Держи меня за руку, держи ее крепче
|
| Ten mi hombro, apóyate en él
| Возьми мое плечо, обопрись на него.
|
| Y adonde nos lleve el viaje iré
| И куда нас приведет путешествие, я пойду
|
| Contigo iré
| я пойду с тобой
|
| Y en tu descanso seré el reposo
| И в твоем покое я буду остальным
|
| Y en tu camino seré el andar
| И на твоем пути я буду прогулкой
|
| Y al sol mandé avisar a la brisa
| И я послал солнце, чтобы предупредить ветер
|
| Que haga saber nuestro caminar
| Это делает нашу прогулку известной
|
| No es más rico el que tiene más
| Не богаче тот, у кого больше
|
| Si no el que menos ha de necesitar
| Если не тот, кто меньше всего нуждается
|
| Y si tú tienes a alguien
| И если у вас есть кто-то
|
| Junto a ti… rico serás
| Рядом с тобой... ты будешь богат
|
| Una mirada bastará
| Одного взгляда будет достаточно
|
| Una palabra servirá
| одно слово будет делать
|
| Para poner mi corazón en pie
| Чтобы поставить мое сердце на ноги
|
| ¡Aquí está!
| Вот!
|
| Y en tu descanso seré el reposo
| И в твоем покое я буду остальным
|
| Y en tu camino seré el andar
| И на твоем пути я буду прогулкой
|
| Y al sol mandé avisar a la brisa
| И я послал солнце, чтобы предупредить ветер
|
| Que hagan saber nuestro caminar
| Пусть они знают нашу прогулку
|
| Si oyes en la noche la voz
| Если ты слышишь голос ночью
|
| De la soledad y el rumor
| Одиночества и слухов
|
| Que ha llegado el tiempo
| что время пришло
|
| De ser dos… ¡Aquí estoy!
| Если их двое… Вот и я!
|
| Y en tu descanso seré el reposo
| И в твоем покое я буду остальным
|
| Y en tu camino seré el andar
| И на твоем пути я буду прогулкой
|
| Y al sol mandé avisar a la brisa
| И я послал солнце, чтобы предупредить ветер
|
| Que haga saber nuestro caminar
| Это делает нашу прогулку известной
|
| Y en tu descanso seré el reposo
| И в твоем покое я буду остальным
|
| Y en tu camino seré el andar
| И на твоем пути я буду прогулкой
|
| Y al sol mandé avisar a la brisa
| И я послал солнце, чтобы предупредить ветер
|
| Que haga saber nuestro caminar | Это делает нашу прогулку известной |