Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prisoners of Love, исполнителя - Shurik'n.
Дата выпуска: 11.06.2001
Язык песни: Английский
Prisoners of Love(оригинал) |
Everywhere there are prisonners of love |
Who will set them free, hear there voices crying |
You know why you can never hear them now |
Everywhere their walls look the same no lights in the street |
Children smile, play again when our life might let them fall |
Hey they’re still singing our song straight from our ancesters cries |
Years going by still no changes here how yes I feel that |
Maybe you can feel what my heart believes |
You and I could make our own heaven |
Just scare to go outside why do we do it |
Same missing excuses and your house full of fear |
If big shoes in your mailbox |
Children let but my heart cries |
Why do we hurt one and other, killing love |
Killing love, killing love, killing love |
A peine 8 heures |
Les gens se couchent avec le jour, la nuit naît déserte |
Les réverbères lèchent les cloches vêtues de froid |
Que la faim a tenue en alerte |
La rue ne rit plus que dans les yeux des gosses |
Qui la hantent comme la honte quand un aut' |
A ses pieds fuit enfin le malheur |
Et sa vie est trop pleine de fausses notes |
Sur le terrain la peur gagne, peur de tout, de rien |
De ne pas avoir assez de biens |
La peur de ne pas donner assez de coups |
La peur de finir moins haut que le voisin |
Dansent, les liens de la meute dense |
Le cœur pour écrin, serein, et laisse leur silence |
Qui glacent le dos où souffrance et jouissance sont jumeaux |
Y’a trop de pression dehors |
On sort chacun dans son scaphandre, ouais |
Et parler, pour quoi faire |
Quand y’a les mains pour s’comprendre, ouais |
Le crime devient un passe-temps dans la nasse |
On se débat souvent, mais la chance trace |
Pas le temps et on tombe de guerre lasse souvent |
Mais la rue, elle, demeure, telle un veilleur des grands innommables |
Seconde après seconde, heure par heure |
Sa voie dure comme fer narre la crise fable |
Une seule histoire sans fin, une boucle séculaire, un mauvais air |
A peine huit heures les gens se couchent, seule la rue erre |
Maybe you can feel what my heart believes |
You and I could make our own heaven |
Узники любви(перевод) |
Повсюду пленники любви |
Кто освободит их, услышь плачущие голоса |
Вы знаете, почему вы никогда не услышите их сейчас |
Везде их стены выглядят одинаково, на улице нет огней |
Дети улыбаются, снова играют, когда наша жизнь может позволить им упасть |
Эй, они все еще поют нашу песню прямо из криков наших предков |
Проходят годы, здесь все еще нет изменений, как да, я чувствую, что |
Может быть, ты почувствуешь, во что верит мое сердце |
Мы с тобой могли бы создать свой собственный рай |
Просто страшно выходить на улицу, зачем мы это делаем |
Те же отсутствующие оправдания и ваш дом, полный страха |
Если большая обувь в вашем почтовом ящике |
Дети пусть но сердце плачет |
Почему мы раним и тех, и других, убивая любовь |
Убивая любовь, убивая любовь, убивая любовь |
A peine 8 часов |
Les gens se coouchent avec le jour, la nuit naît déserte |
Les réverbères lèchent les cloches vêtues de froid |
Que la faim a tenue en alerte |
La rue ne rit plus que dans les yeux des gosses |
Qui la hantent comme la honte quand un aut ' |
A ses pieds fuit enfin le malheur |
Et sa vie est trop pleine de fausses отмечает |
Sur le terrain la peur gagne, peur de tout, de rien |
De ne pas avoir assez de biens |
La peur de ne pas donner assez de coups |
La peur de finir moins haut que le voisin |
Dansent, les liens de la meute плотное |
Le cœur pour écrin, serein, et laisse leur тишина |
Qui glacent le dos où souffrance et jouissance sont jumeaux |
Y'a trop de pression dehors |
На сорте chacun dans son scaphandre, ouais |
Et parler, pour quoi faire |
Quand y'a les mains pour s'comprendre, ouais |
Le crime devient un passe-temps dans la nasse |
On se débat souvent, mais la chance trace |
Pas le temps et on tomb de guerre lase souvent |
Mais la rue, elle, demeure, telle un veilleur des grands innomables |
Seconde après seconde, heure par heure |
Sa voie dure comme fer narre la crise басня |
Une seule histoire sans fin, une boucle séculaire, un mauvais air |
A peine huit heures les gens se couchent, seule la rue erre |
Может быть, ты почувствуешь, во что верит мое сердце |
Мы с тобой могли бы создать свой собственный рай |