Перевод текста песни Voici - Jacques Brel, François Rauber et son Orchestre

Voici - Jacques Brel, François Rauber et son Orchestre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Voici, исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома Vintage French Song Nº1 - EPs Collectors. La Lumiere Jaillira, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 21.08.1958
Лейбл звукозаписи: Vintage
Язык песни: Французский

Voici

(оригинал)
Qu’un ciel penche ses nuages
Sur ces chemins d’Italie
Pour amoureux sans bagages
Voici
Des coteaux en ribambelles
Pour enrubanner nos vies
De vins clairs de fleurs nouvelles
Voici
Des cloches sonnant la fête
Des fêtes pour que l’on rit
Des rires que rien n’arrête
Voici
Des amours en robe blanche
Moitié fleur et moitié fruit
Que nous jalousent les anges
Voici
Des échos qui font la chaîne
Pour porter à l’infini
Nos «toujours» et nos «je t’aime»
Voici
Des promesses de Saint-Jean
Des Saint-Jean qui durent la vie
Des vies qu'épargne le temps
Voici
Certains sourires de nos pères
Que l’on recherche la nuit
Pour mieux calmer sa colère
Voici
Qu’au carrefour des amitiés
La douleur s'évanouit
Broyée par nos mains serrées
Voici
Qu’en nos faubourgs délavés
Des prêtres en litanies
Sont devenus ouvriers
Voici
Des mains ridées de courage
Qui caressent l'établi
D’où jaillit la belle ouvrage
Voici
Ces fleurs poussant en pagaille
Entre nous et l’ennemi
Pour empêcher la bataille
Voici

Вот

(перевод)
Что небо сгибает свои облака
На этих дорогах Италии
Для любителей без багажа
Вот
Склоны в строках
Чтобы обернуть нашу жизнь
Чистые вина новых цветов
Вот
Колокола звонят на вечеринку
Вечеринки, над которыми можно посмеяться
Смех, который ничто не останавливает
Вот
Любит в белых платьях
Половина цветка и половина плода
Что ангелы завидуют нам
Вот
Эхо, которое делает цепь
Унести в бесконечность
Наше «всегда» и наше «я тебя люблю»
Вот
Обещания святого Иоанна
Saint-Jeans на всю жизнь
Жизни, спасенные временем
Вот
Некоторые улыбки наших отцов
Что мы ищем ночью
Чтобы лучше успокоить свой гнев
Вот
Что на перекрестке дружбы
Боль исчезает
Раздавленные нашими сжатыми руками
Вот
Что в наших выцветших пригородах
Священники в литаниях
стали рабочими
Вот
Мужественные морщинистые руки
Кто ласкает верстак
Откуда возникает тонкая работа
Вот
Эти цветы растут в беспорядке
Между нами и врагом
Чтобы предотвратить битву
Вот
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les Marquises 2002
La valse à mille temps ft. François Rauber et son Orchestre 2020
Ne me quitte pas 2016
Ritorno lo shimmy ft. Jacques Brel 2012
La tendresse ft. François Rauber et son Orchestre 2020
La colombe ft. François Rauber et son Orchestre 2020
Ne me quite pas 2011
Orly 2002
Les vieux 2002
Mathilde 2002
La dame patronnesse ft. François Rauber et son Orchestre 2020
Quand on n'a que l'amour 2016
La quête 2002
Fils de 2012
Au printemps 2016
Au suivant 2002
Le Moribond ft. François Rauber et son Orchestre 2014
J'arrive 2002
Il n'a a plus d'après ft. François Rauber et son Orchestre 2015
Jojo 2002

Тексты песен исполнителя: Jacques Brel
Тексты песен исполнителя: François Rauber et son Orchestre