Перевод текста песни El Fusil del Poeta, Es una Rosa - Raphael

El Fusil del Poeta, Es una Rosa - Raphael
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни El Fusil del Poeta, Es una Rosa , исполнителя -Raphael
Песня из альбома: Éxitos de Raphael
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:18.10.2014
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Piros Comercial

Выберите на какой язык перевести:

El Fusil del Poeta, Es una Rosa (оригинал)Ружье поэта, Это роза. (перевод)
MIENTRAS JUGO LA GUERRA DE LOS NIÑOS ПОКА Я ИГРАЮ В ДЕТСКУЮ ВОЙНУ
CON UN FISL HECHO DE CUALQUIER COSA С FISL ИЗ НИЧЕГО
QUIZAS DE ARROZ, QUIEN SABE DE UNA ROSA ВОЗМОЖНО РИС, КТО ЗНАЕТ О РОЗЕ
ENVEJECIO DE AMOR CARGANDO FURIAS СОСТАРЕВШИЕ ОТ ЛЮБВИ, ЗАРЯЖАЮЩИЕ ФУРИИ
Y SE ENROLO A MORIR DONDE ANTES QUISO И ОН ЗАПИСАЛСЯ УМИРАТЬ ГДЕ ХОТЕЛ РАНЬШЕ
SIMPLEMENTE SUCEDE COMO DIJo ЭТО ПРОСТО ПРОИСХОДИТ ТАК, КАК ТЫ СКАЗАЛ
ESE DIA EL FUSIL ERA UNA ROSA В ТОТ ДЕНЬ ВИНТОВКА БЫЛА РОЗОЙ
RASTRILLADA EN EL AIRE, PELIGROSA ВЗЯТ В ВОЗДУХЕ, ОПАСНО
ESE DIA ERA EL SOL MAS SOL AL RIO В ТОТ ДЕНЬ БЫЛО САМОЕ СОЛНЕЧНОЕ СОЛНЦЕ НА РЕКЕ
MAS RIO EL RIO Y MAS LA GUERRA ERA БОЛЬШЕ РИО РЕКИ И БОЛЬШЕ ВОЙНЫ БЫЛО
Y MAS LA MUERTE DESDE LA RIBERA И ЕЩЕ СМЕРТЬ С БЕРЕГА
CONTRA EL LEVE FUSIL ПРОТИВ ЛЕГКОЙ ВИНТОВКИ
QUE ERA ESE DIA ЧТО БЫЛО В ТОТ ДЕНЬ
SOLAMENTE UNA ROSA ПРОСТО РОЗА
ESE DIA ERA EL SOL MAS SOL AL RIO В ТОТ ДЕНЬ БЫЛО САМОЕ СОЛНЕЧНОЕ СОЛНЦЕ НА РЕКЕ
MAS RIO EL RIO Y MAS LA GUERRA ERA БОЛЬШЕ РИО РЕКИ И БОЛЬШЕ ВОЙНЫ БЫЛО
Y MAS LA MUERTE DESDE LA RIBERA И ЕЩЕ СМЕРТЬ С БЕРЕГА
Y UNA GRANADA EL VERSO DETONADO И ГРАНАТА СТИХ ВЗОРВАЛСЯ
ABIERTA ESTA LA ROSA COLORADA КОЛОРАДА РОЗА ОТКРЫТА
EN LA MARGEN DEL RIO ENRAIZADA НА БЕРЕГУ РЕКИ
QUEDO AL ROCIO QUE Я ОСТАЮСЬ В РОСИО, ЧТО
LLOVIO DE UN RIO AQUEL шел дождь из реки
HUNDIDO RIO EN SUS VENAS ROTAS ЗАТОНУВШАЯ РЕКА В СВОИХ РАЗРЫВНЫХ ВЕНАХ
ABIERTA ESTA, ABIERTA COMO ENTONCES ОТКРЫВАЙТЕ ЭТО, ОТКРЫВАЙТЕ КАК ТОГДА
AL HOMBRO DEL POETA НА ПЛЕЧЕ ПОЭТА
ABIERTA ESTA, ABIERTA COMO ENTONCES ОТКРЫВАЙТЕ ЭТО, ОТКРЫВАЙТЕ КАК ТОГДА
AL HOMBRO DEL POETA НА ПЛЕЧЕ ПОЭТА
VA GANANDO LA GUERRA CON SU ROSA ОН ВЫИГРЫВАЕТ ВОЙНУ СВОЕЙ РОЗОЙ
LA BOCA DESDE EL RIO Устье реки
SUS PAJAROS, SUS ARBOLES ВАШИ ПТИЦЫ, ВАШИ ДЕРЕВЬЯ
Y ES QUE JUGO LA GUERRA DE LOS HOMBRES И ЭТО ТО, ЧТО Я ИГРАЮ В ВОЙНУ ЛЮДЕЙ
HACIENDOSE UN FUSIL ИЗГОТОВЛЕНИЕ ВИНТОВКИ
DE CADA COSA QUE NO FUERA UN FUSIL ВСЕГО, ЧТО НЕ БЫЛО ВИНТОВКОЙ
ESE DIA SE ARMABA DE UNA ROSA В ТОТ ДЕНЬ ОН ВООРУЖИЛ РОЗУ
EL FUSIL DEL POETA SOLO ES UNA ROSAВИНТОВКА ПОЭТА - ПРОСТО РОЗА
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: