| Deduced To Overkill (оригинал) | Выведено На Перебор (перевод) |
|---|---|
| Ultra death, hardcore trash; | Ультрадэт, хардкорный трэш; |
| give me your call | позвони мне |
| Holy death, in presence of which I gave you it all | Святая смерть, в присутствии которой я дал тебе все это |
| Conformity through terror, rapture through restrain | Соответствие через ужас, восторг через сдержанность |
| It’s like putting your life all down the drain | Это как всю жизнь спустить на ветер |
| Godflesh; | Божья плоть; |
| how do you cope? | как вы справляетесь? |
| A leap out of faith, time to find the rope | Прыжок из веры, время найти веревку |
| Deadmeat; | Мертвое мясо; |
| look into my eyes | посмотри мне в глаза |
| How could you possibly believe the lies? | Как ты мог поверить в ложь? |
| Deduced to Overkill, defunct totality | Выведено из-за Overkill, несуществующей тотальности |
| An abstract netherworld with no absence of fundamentality | Абстрактная преисподняя без отсутствия фундаментальности |
| It is where you will be | Это место, где вы будете |
| Existentialism — living hell — condemned to be free | Экзистенциализм — сущий ад — обречен на свободу |
