| A ferocious circle of fiends
| Свирепый круг извергов
|
| A paragon to follow
| Образец для подражания
|
| A derisive laughter, created by winds
| Насмешливый смех, созданный ветрами
|
| No wonder everyone thought it was hollow
| Неудивительно, что все думали, что это пустота
|
| A place for everything
| Место для всего
|
| Grace me with sleepless nights
| Даруй мне бессонные ночи
|
| A time for anything
| Время для всего
|
| Praise me with clear-cut fights
| Хвалите меня четкими боями
|
| A dead end street
| Тупиковая улица
|
| Shut your bedroom and block herein
| Закрой свою спальню и заблокируй здесь
|
| Lift and uncover your sheet
| Поднимите и раскройте свой лист
|
| Addictive like goddamn heroin
| Захватывающий, как проклятый героин
|
| The chasm of reality
| Пропасть реальности
|
| Sanctions through folly
| Санкции по глупости
|
| Still no overdrive capacity
| По-прежнему нет овердрайва
|
| Never seen anything so holy
| Никогда не видел ничего такого святого
|
| This is the night of the cold grave blues
| Это ночь холодного могильного блюза
|
| Be sure it’s all wrapped well and tucked
| Убедитесь, что все хорошо завернуто и сложено.
|
| I ain’t got no short fuse
| У меня нет короткого предохранителя
|
| Hell, this is when we’ll all be fucked | Черт, это когда мы все будем трахаться |