| Und in dem Schneegebirge (оригинал) | И в снежной горе (перевод) |
|---|---|
| Und in dem Schneegebirge | И в снежных горах |
| Da fließt ein Brünnlein kalt | Есть небольшой холодный фонтан |
| Und wer daraus getrunken | И кто из него пил |
| Und wer daraus getrunken | И кто из него пил |
| Wird jung und nimmer alt | Растет молодым и никогда не стареет |
| Ich hab' daraus getrunken | я пил из него |
| So manchen kühlen Trunk | Много прохладного напитка |
| Ich bin nicht alt geworden | я не постарел |
| Ich bin nicht alt geworden | я не постарел |
| Ich bin noch allzeit jung | я всегда молод |
| Ade, mein Schatz, ich scheide | Аде, моя дорогая, я расстаюсь |
| Ade, mein Schätzlein! | Прощай, мой милый! |
| Wann kommst du aber wieder | Но когда ты вернешься? |
| Wann kommst du aber wieder | Но когда ты вернешься? |
| Herzallerliebster mein? | дорогая моя? |
| Wenn’s schneiet rote Rosen | Когда идет снег красные розы |
| Und regnet kühlen Wein | И дождь прохладное вино |
| Mein Schatz, dann komm' ich wieder | Моя дорогая, тогда я вернусь |
| Mein Schatz, dann komm' ich wieder | Моя дорогая, тогда я вернусь |
| Herzallerliebste mein! | Дорогой мой! |
| Es schneit ja keine Rosen | Идет снег без роз |
| Und regnet keinen Wein | И не лить вино |
| Dann kommst du auch nicht wieder | Тогда ты тоже не вернешься |
| Dann kommst du auch nicht wieder | Тогда ты тоже не вернешься |
| Herzallerliebster mein! | Дорогой мой! |
