Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ein grüner Berg, ein dunkles Tal , исполнителя - Zupfgeigenhansel. Дата выпуска: 14.07.2016
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ein grüner Berg, ein dunkles Tal , исполнителя - Zupfgeigenhansel. Ein grüner Berg, ein dunkles Tal(оригинал) |
| Ein grüner Berg, ein dunkles Tal |
| Da fließt ein Wasser nieder |
| Doch schwimmt, ich weiß nicht wie es heißt |
| Mein Herz drin hin und wieder! |
| Schneid, schneid, mein Sichel, oh schneid |
| Um Blüte und Frucht ist kein Leid! |
| Schneid, mein Sichel, oh schneid |
| Um Blüte und Frucht ist kein Leid! |
| Ein grüner Berg, ein dunkles Tal |
| Und das ist Lust und Leide |
| Wir hatten einander kaum geseh’n |
| Da verdorret die Heide! |
| Schneid, schneid, mein Sichel, oh schneid |
| Um Blüte und Frucht ist kein Leid! |
| Schneid, mein Sichel, oh schneid |
| Um Blüte und Frucht ist kein Leid! |
| Ein grüner Berg, ein dunkles Tal |
| Und das ist Hoffen und Bangen |
| Und warum hab' ich auch so sehr |
| Mich an ihm festgehangen? |
| Schneid, schneid, mein Sichel, oh schneid |
| Um Blüte und Frucht ist kein Leid! |
| Schneid, mein Sichel, oh schneid |
| Um Blüte und Frucht ist kein Leid! |
| Ein grüner Berg, ein dunkles Tal |
| Und das ist Finden und Scheiden |
| Und wenn ich länger singen wollt' |
| Was hülft's uns allen beiden? |
| Schneid, schneid, mein Sichel, oh schneid |
| Um Blüte und Frucht ist kein Leid! |
| Schneid, mein Sichel, oh schneid |
| Um Blüte und Frucht ist kein Leid! |
| (перевод) |
| Зеленая гора, темная долина |
| Там течет вода |
| Но плавает, я не знаю, как это называется |
| Мое сердце в нем время от времени! |
| Режь, режь, мой серп, о, режь |
| Нет печали для цветов и плодов! |
| Руби, мой серп, о руби |
| Нет печали для цветов и плодов! |
| Зеленая гора, темная долина |
| И это радость и горе |
| Мы почти не виделись |
| Тогда вереск увядает! |
| Режь, режь, мой серп, о, режь |
| Нет печали для цветов и плодов! |
| Руби, мой серп, о руби |
| Нет печали для цветов и плодов! |
| Зеленая гора, темная долина |
| И это надеется и беспокоится |
| И почему у меня так много |
| Цепляться за него? |
| Режь, режь, мой серп, о, режь |
| Нет печали для цветов и плодов! |
| Руби, мой серп, о руби |
| Нет печали для цветов и плодов! |
| Зеленая гора, темная долина |
| И это найти и расстаться |
| И если бы я хотел петь дольше |
| Какая польза от нас обоих? |
| Режь, режь, мой серп, о, режь |
| Нет печали для цветов и плодов! |
| Руби, мой серп, о руби |
| Нет печали для цветов и плодов! |
| Название | Год |
|---|---|
| Mein Michel | 1977 |
| Arbetlosemarsch | 1979 |
| Huljet, huljet, kinderlech | 2016 |
| Es wollt ein Bauer früh aufstehn | 2016 |
| Sog nischt kejnmol | 1979 |
| Di grine kusine | 2016 |
| Lomir sich iberbetn | 1979 |
| Mein Vater wird gesucht | 1977 |
| Di mesinke | 1979 |
| Oj, dortn, dortn | 1979 |
| Dos Kelbl | 1979 |
| Schtil, die Nachts is ojsgeschternt | 1979 |
| Dem milners trern | 1979 |
| Miteinander | 2016 |
| Bürgerlied | 2016 |
| Der arme Bauer /oh ich armer Lothringer Buur | 1976 |
| Die Bauern von St. Pölten | 1976 |
| Und in dem Schneegebirge | 1977 |
| Jetzo kommt für unsereinen | 1976 |
| Herbstlied | 1984 |