| Hé, gyerekek, figyeljetek
| Эй, дети, слушайте
|
| Elmagyarázom a bűvészetet
| Я объясню магию
|
| A pódium áll, a rivalda kész
| Подиум установлен, конкурс готов
|
| Zajlik az össznépi megtévesztés
| Происходит публичный обман
|
| Nézd, az ott a kincs
| Смотри, вот сокровище
|
| Csiribi-csiribá, s híre sincs
| Чириби-чириба, а новостей нет
|
| Az elme villog, dől a szöveg
| Разум мерцает, текст наклонен
|
| S úgy, ahogy én is, jól megeszed
| И, как и я, ты хорошо ешь
|
| Óh ne, óh ne, sohase higgyetek a szemeteknek
| О нет, о нет, никогда не верь своему вздору
|
| Tapsra vár, ha becsapott már
| Он ждет аплодисментов, если его уже одурачили
|
| S él belőled, mint a király
| И он живет из тебя, как король
|
| S minden csaláshoz van elég ész
| И причин для всех махинаций достаточно
|
| És a bilincsből mindig kifér a kéz
| И рука всегда может выйти из наручников
|
| Kérdezed, s félrevezet
| Вы спрашиваете, и это вводит в заблуждение
|
| S jól esik, hogy elhiheted
| И хорошо, что ты можешь в это поверить
|
| Egy széles mosoly, csak neked
| Широкая улыбка, только для вас
|
| S úgy, ahogy én is, jól megeszed
| И, как и я, ты хорошо ешь
|
| Óh ne, óh ne, sohase higgyetek a szemeteknek
| О нет, о нет, никогда не верь своему вздору
|
| Néhány földön jártam
| Я был на нескольких землях
|
| Néhány cirkuszt láttam
| Я видел несколько цирков
|
| De jegyet veszek, s ráfizetek
| Но я покупаю билет и плачу за него
|
| Megismétlik a trükkjeiket
| Они повторяют свои трюки
|
| Nézek, mintha látnék
| Я смотрю, как будто я вижу
|
| S ő minden törvényt átlép
| И он нарушает все законы
|
| A szemembe küldi a fényt
| Он посылает свет в мои глаза
|
| Így lesz a fejben sötét
| Вот так и темнеет в голове
|
| Óh ne, óh ne, sohase higgyetek a szemeteknek
| О нет, о нет, никогда не верь своему вздору
|
| Néhány földön jártam
| Я был на нескольких землях
|
| Néhány cirkuszt láttam
| Я видел несколько цирков
|
| Itt a piros, ott a piros
| Вот красный, вот красный
|
| Itt úgysem lehetsz túl okos
| Здесь все равно нельзя быть слишком умным
|
| Tudom, mindez játék
| Я знаю, это все игра
|
| Szabályos, csak másképp
| Обычный, просто другой
|
| A szemembe küldi a fényt
| Он посылает свет в мои глаза
|
| Így lesz a fejben sötét
| Вот так и темнеет в голове
|
| Óh ne, óh ne, sohase higgyetek a szemeteknek | О нет, о нет, никогда не верь своему вздору |
| Hé, gyerekek, figyeljetek
| Эй, дети, слушайте
|
| Elmagyarázom a bűvészetet
| Я объясню магию
|
| Ott lenn a tömegben, ott a helyed
| Там, в толпе, вот где ты
|
| Kiválaszt és beköti a szemed
| Он выбирает и завязывает вам глаза
|
| Táncolj körbe, jó bohóc
| Танцуй, хороший клоун
|
| Annyira jó, hogy meghatódsz
| Как хорошо, что ты тронут
|
| Hallod a tapsot, s nagyra nősz
| Вы слышите аплодисменты, и вы растете
|
| Ez nagy mutatvány, s újra bedőlsz
| Это большой трюк, и ты снова упадешь
|
| Óh ne, óh ne, sohase higgyetek a szemeteknek | О нет, о нет, никогда не верь своему вздору |