| Rózsaszín nap volt s a sok vattacukrot
| Это был розовый день и много сладкой ваты
|
| Csak ettem, a kedvenced volt
| Я только что съел это, это было твое любимое
|
| S a hullámvasútra is felszálltam kétszer
| И я дважды попал на американские горки
|
| S a Bambi a nyakamba folyt
| И Бэмби потекла мне на шею
|
| A konyha a gangra nyílt, a szomszédok köszöntek
| Кухня открылась для банды, соседи поздоровались
|
| S a nagymamád pogácsát gyúrt
| А твоя бабушка месила лепешки
|
| És eltűnt a Bambi, a konyha, s a szerelem
| И Бэмби, и кухня, и любовь исчезли
|
| Én azt hiszem, nem rajtam múlt
| Я не думаю, что это был я
|
| Hm, csak így alakult
| Эм, просто так получилось
|
| És eljöttél hozzánk, ez volt a kocsmánk
| И ты пришел к нам, это был наш паб
|
| S a csapos is nótákat írt
| И бармен тоже писал записки
|
| És fojtott a füstje
| И дым душил меня
|
| És ablak csak ritkán, az útlevél lapjain nyílt
| И окно открывалось лишь изредка, на страницах паспорта
|
| S már nem érti senki, hogy a gyomrom a határnál
| И никто уже не понимает, что мой желудок на границе
|
| Mért fáj, ha ez már csak múlt
| Больно, когда все кончено
|
| Hát fal volt az egész, s a fal néha ledől
| Ну, все это было стеной, и стена иногда падает
|
| S hogy túléltük, nem rajtunk múlt
| И то, как мы выжили, не зависело от нас.
|
| Hm, csak így alakult
| Эм, просто так получилось
|
| Nézem, ez én vagyok, nézem a plakátot
| Смотри, это я смотрю на постер
|
| A színeim szívja a Nap
| Сердце моих цветов - Солнце
|
| S mint fára az évgyűrű, jön majd egy másik
| И как годовое кольцо падает на дерево, так и приходит другое
|
| S a lejártra jól rátapad
| И в конце хорошо держится
|
| De láttam már innen az oszlopról mindent
| Но я уже все видел из этой рубрики
|
| A menet hogyan vonult
| Как прошел процесс?
|
| De hányféle szónok, hányféle nóta
| Но сколько видов динамиков, сколько видов нот
|
| Az egész nem rajtunk múlt
| Это было не все о нас
|
| Hm, csak így alakult
| Эм, просто так получилось
|
| Minden a helyén van, a lemezek, a könyvek
| Все на своих местах, диски, книги
|
| Ha lehet, már nem költözöm
| Если возможно, я больше не буду двигаться
|
| S a gitárban hallgat még pár hangulat
| И еще несколько настроений в гитаре
|
| Az emlék s a fáradt öröm | Память и усталая радость |
| És az volt a csendben, hogy nincs hozzá kedvem
| И именно в тишине мне не хотелось
|
| S a gondolat visszavonult
| И мысль отступила
|
| De jól tudtam róla, csak azt mondta volna
| Но я это хорошо знал, он бы просто сказал это
|
| Hogy néhányszor rajtunk is múlt
| Что это случилось с нами несколько раз
|
| Hogy így, hogy így alakult | Вот как это оказалось |