Перевод текста песни RUF DIE 110 - Zombiez

RUF DIE 110 - Zombiez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни RUF DIE 110 , исполнителя -Zombiez
Песня из альбома: GOTT IST TOT
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.05.2018
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Schande!
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

RUF DIE 110 (оригинал)ВЫЗОВ 110 (перевод)
Polizeiruf sechs sechs sechs, Untote stürmen das Gebäude Полиция вызывает шесть шесть шесть, нежить штурмует здание
Ich wiederhole, Untote stürmen das Gebäude Повторяю, нежить штурмует здание
Verstärkung! Усиление!
Blaulicht-Sirenen am Block (Block) Сирены синего света на блоке (блоке)
Steck' mir das Cloud in die Socken Положите Облако в мои носки
Dicke Brocken, sie wollen mich am Boden liegen seh’n Большие куски, они хотят видеть меня лежащим на земле
Aber liegen alle selbst unter der Sohle des Systems Но все они лежат под подошвой системы
Und Kohle woll’n sie seh’n, Drogen woll’n sie neh’m И они хотят видеть уголь, они хотят принимать наркотики
Schlagen auf dich ein, aus der Dose kommt das Spray Ударь тебя, спрей выходит из баллончика
Kann nix seh’n, voller Trän'n, niemand hat was geseh’n Ничего не видно, полный слез, никто ничего не видел
Wenn du Hilfe brauchen solltest, ja, dann ruf die hundertzehn Если вам нужна помощь, да, звоните 111
Gammelfleisch in meiner Bauchtasche Гнилое мясо в моей поясной сумке
Grün-violett meine Hautfarbe Зелено-фиолетовый цвет моей кожи
Stellt mich ruhig in eure Isolierungszelle rein Посади меня в свою изолятор
Doch ich sag' euch nicht, wo ich mein Cloud habe Но я не скажу вам, где я взял свое облако
Fälsch' den Bericht, schreib' doch rein was du willst Подделайте отчет, напишите, что хотите
Blas' doch dem Richter jetzt ein unterm Tisch Теперь взорвите судью под столом
Fünf gegen ein ist Gerechtigkeit Пятеро против одного - это справедливость
Bitte weiß mich doch einmal in meine Rechte ein (ein) Пожалуйста, сообщите мне мои права
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ruf doch) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (звони)
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ja) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (да)
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ruf doch) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (звони)
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn Позвони в сто десять, позвони в сто десять
Immer wenn ich durch die Hood spaziere kommt die hundertzehn Каждый раз, когда я прохожу через капот, приходит сто десять
Sie wollen mich gern busten, doch dann seh’n sie am Corner meine Kumpels steh’n Они хотят арестовать меня, но потом видят моих приятелей, стоящих на углу.
Teilweise verrottet und sie riechen auch schon etwas unangenehm Частично сгнили и немного неприятно пахнут
Also fahren die Cops dann lieber schnell weiter und sprechen dabei ein kurzes Так что копы предпочитают ехать быстро и немного болтать при этом.
Gebet молитва
Ja, die heilige Mutter Maria wird euch leider auch nicht mehr helfen können Да, к сожалению, Пресвятая Богородица тоже не сможет вам больше помочь
Denn aus dem muttergefickten Vatikan werden elendige Bettelmönche wenn wir sie Потому что Ватикан, трахнутый матерями, становится жалкими нищими монахами, когда мы обращаем их
ohne Erbarmen überrollen mit der antichristlichen Zombie-Allianz безжалостно перевернуться с альянсом зомби антихриста
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn Позвони в сто десять, позвони в сто десять
Hoffnung ist Arroganz Надежда это высокомерие
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ruf doch) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (звони)
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ja) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (да)
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ruf doch) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (звони)
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn Позвони в сто десять, позвони в сто десять
Die Bullen wollen meine Papiere bei der Fahrzeugkontrolle Полицейские хотят мои документы на техосмотре
Und ihnen fehlt der Atem vor Schreck (Schreck) И они запыхались от испуга (испуга)
Nachname Rap, Haarfarbe black, geboren in der Hölle und der Jahrgang ist sechs Фамилия Рэп, цвет волос черный, рожденный в аду, возраст шесть
sechs sechs шесть шесть
Sie geben eine Funk durch, aber stellen keine Strafakte fest, also weiterfahren Они говорят по радио, но не находят никаких судимостей, так что продолжайте ехать.
Geisterfahrer im Leichenwagen Водитель-призрак в катафалке
Hinten drinne liegt wer unterm weißen Laken, ein Polizistensohn voller Сзади кто-то под белой простыней, сын полицейского Фуллер
Beißernarben шрамы от укусов
Kleine Knaben weinen bei der Geiselnahme Маленькие мальчики плачут, когда захватывают заложников
Das Gebäude ist umzingelt und die Nuttensöhne wollen «Hände hoch», Здание окружено, и сукины дети хотят поднять руки.
dabei hab' ich keine Arme у меня нет рук
Feierabend, ich zerr' dich an der Uniform in den Meat Train an dem Время закрытия, я потащу тебя за форму на мясной поезд
Fleischerhaken Мясной крюк
Die Bullensau wird heute zum Schweinebraten Сегодня свиноматка становится жареной свининой
Nun wirst du brennen für deine Taten Теперь ты будешь гореть за свои дела
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ruf doch) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (звони)
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ja) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (да)
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ruf doch) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (звони)
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ja) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (да)
Die Bullen kommen zu uns mit Sirenen angefahren Копы приходят к нам с сиренами
Enden danach in einer Lache, großer See voller Blut und Kacke В конечном итоге в луже, большом озере, полном крови и какашек
Habe mich mit ihnen als ich dealte 'rum geschlagen Ударь их, когда я имел дело
Jetzt können sie mich nicht mehr töten, sie vergeben die Schusswaffen Теперь они не могут меня больше убить, они раздают оружие
Kugeln treffen Manager, verrottete Kadaver und Пули попали в менеджеров, сгнили туши и
Die Cops können mich nicht fassen, dieser Zombie ist unnahbar Копы меня не поймают, этот зомби недосягаем
Komm mir nicht zu nah du Spast, sonst beißt Zombie White deine Nase ab Не подходи ко мне слишком близко, иначе Белый Зомби откусит тебе нос.
Früher waren sie grün, heute sind sie dunkelblau Раньше они были зелеными, теперь они темно-синие.
Ist mir kackegal, denn ich esse jeden Bullen auf Мне плевать, потому что я ем каждого полицейского
Auch wenn ich sie verspottet hab', lauer ich der dummen Sau auf Даже если я издевался над ней, я устрою засаду на глупую свинью
Werde deine Eingeweide in meinem Mund zerkau’n Буду жевать твои кишки во рту
Dreimal sechs für die Bibel und für die Exekutive Трижды шесть для Библии и для исполнительной
Einmal sechs für die, tief war das Loch wo wir raus stiegen um sie aufzuessen, Раз шесть для них, глубока была яма, куда мы вылезли, чтобы их съесть,
weil sie die Schwächeren verprügeln потому что они бьют более слабого
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ruf doch) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (звони)
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ja) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (да)
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ruf doch) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (звони)
Ruf die hundertzehn, ruf die hundertzehn (ja) Позвони в сто десять, позвони в сто десять (да)
(Ruf doch, ruf doch, ruf doch, ruf doch (Позвони, позвони, позвони, позвони
Ruf doch, ruf doch, ruf doch, ruf doch) звони, звони, звони, звони)
Sie nehmen mir mein Cloud weg, Cloud weg Они забирают мое облако, облако прочь
(Kopf auf dem Boden) (голова на полу)
Sie nehmen mir mein Cloud (Cloud, Cloud, Cloud, Cloud) Они берут мое облако (облако, облако, облако, облако)
(Keine Bewegung, keine Bewegung) (Нет движения, нет движения)
Sie nehmen mir mein Cloud weg, Cloud weg Они забирают мое облако, облако прочь
(Kopf auf dem Boden) (голова на полу)
Sie nehmen mir mein Cloud (Cloud, Cloud, Cloud, Cloud) Они берут мое облако (облако, облако, облако, облако)
(Keine Bewegung, keine Bewegung) (Нет движения, нет движения)
Sie nehmen mir mein Cloud weg, Cloud weg Они забирают мое облако, облако прочь
(Kopf auf dem Boden) (голова на полу)
Sie nehmen mir mein Cloud (Cloud, Cloud, Cloud, Cloud) Они берут мое облако (облако, облако, облако, облако)
(Keine Bewegung, keine Bewegung) (Нет движения, нет движения)
Sie nehmen mir mein Cloud weg, Cloud weg Они забирают мое облако, облако прочь
(Kopf auf dem Boden) (голова на полу)
Sie nehmen mir mein Cloud (Cloud, Cloud, Cloud, Cloud) Они берут мое облако (облако, облако, облако, облако)
(Keine Bewegung, keine Bewegung)(Нет движения, нет движения)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2021
2019
2018
2018
2018
2018
2019
GALGEN
ft. Young Wicked
2021
2018
2021
2018
2021
2018
2018
2018
Schande
ft. John Odmgdia
2020
2018
2018
2018
2020