| Ich seh' mein Spiegelbild in deinen Augen, langsam verliere ich noch meinen
| Я вижу свое отражение в твоих глазах, я медленно теряю свое
|
| Glauben
| Полагать
|
| Meine Küsse verraten wo ich grade bin (nicht hier) sondern bei den flüsternden
| Мои поцелуи показывают, где я сейчас (не здесь), но с шептунами
|
| Stimmen (Stimmen)
| голоса (голоса)
|
| In Gedanken bin ich ganz allein
| В мыслях я совсем один
|
| Vielleicht bin ich es selbst, der zwischen uns steht
| Может быть, это я стою между нами
|
| Wie kannst du mich lieben, ich bin so verlor’n
| Как ты можешь любить меня, я так потерян
|
| In mei’m Innern tobt immer ein Sturm (immer ein Sturm)
| Внутри меня всегда бушует буря (всегда буря)
|
| Diese Welt hat vier Kinder gebor’n
| Этот мир родил четверых детей
|
| Zwischen Trümmern und Zorn (Trümmern und Zorn)
| Между щебнем и гневом (щебнем и гневом)
|
| Ich sehne mich jeden Tag wieder zurück in den Bauch
| Я хочу вернуться к своему желудку каждый день
|
| Die Vergänglichkeit hält mich am Leben
| Непостоянство держит меня в живых
|
| Mein welkendes Wesen sehnt sich nach gähnender Leere
| Мое увядающее существо жаждет зияющей пустоты
|
| Ich gegen Ich
| я против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Die Augen sind der Spiegel der Seele
| Глаза зеркало души
|
| Habe ich mal gesagt
| я однажды сказал
|
| Wenn das so stimmt dann hab' ich Probleme
| Если это правда, то у меня проблемы
|
| Denn meine Augen sind schwarz
| Потому что мои глаза черные
|
| Warum sind alle so nett zueinander
| Почему все так добры друг к другу
|
| Wenn sie sich in Wirklichkeit hassen
| Когда они действительно ненавидят друг друга
|
| Zeigen sie lieber Respekt voreinander
| Лучше проявите уважение друг к другу
|
| Indem sie die Listigkeit lassen
| Оставив хитрость
|
| Waffen sind immer das Werkzeug der Wahl
| Оружие всегда является предпочтительным инструментом
|
| Glänzender Meinungsverstärker aus Stahl
| Усилитель мнений из блестящей стали
|
| Ich habe jeden Tag Krieg in Gedanken
| Я думаю о войне каждый день
|
| Nur wer tötet hat den Frieden verstanden
| Только те, кто убивает, поняли мир
|
| Ich hab gelernt meine Feinde zu täuschen
| Я научился обманывать своих врагов
|
| Deshalb wurden meine Feinde zu Freunden
| Вот почему мои враги стали друзьями
|
| Abermals kam ein Gedanke in meinen Kopf
| Еще одна мысль пришла мне в голову
|
| Ich bin mein eigener Feind, es gibt keinen Gott
| Я сам себе враг, бога нет
|
| Ich gegen Ich
| я против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Die Frau die ich liebe sagt ich wäre schlecht
| Женщина, которую я люблю, говорит, что я плохой
|
| Zu dumm zum Familie führ'n und sie hat Recht
| Слишком глупа, чтобы вести семью, и она права
|
| Ich ließ mich in die unterste Schublade stecken
| Я позволил себя положить в нижний ящик
|
| Und das nur, weil ich in Blut baden möchte
| И только потому, что я хочу искупаться в крови
|
| Sex, Gewalt und Drogen in meinem Kopf
| Секс, насилие и наркотики в моей голове
|
| Bete nicht vorm Schlafen, denn es gibt keinen Gott
| Не молитесь перед сном, потому что Бога нет
|
| (Den gibt es, doch du hast ihn längst verlor’n)
| (Есть один, но ты его давно потерял)
|
| Schreit mein Spiegelbild mir zu
| Мое отражение кричит на меня
|
| Doch ich bin taub auf diesem Ohr
| Но я глух на это ухо
|
| Hass und Verdammnis (Liebe und Frieden)
| Ненависть и проклятие (Любовь и мир)
|
| Schnauze Spast, das wirst du nie wieder kriegen
| Заткнись, Спаст, ты никогда больше этого не получишь.
|
| Geh' lieber tief in den Wald und häng' dich selber auf
| Лучше иди вглубь леса и повесься
|
| (Das ist falsch, es gibt doch jemanden, der mich braucht)
| (Это неправильно, есть кто-то, кому я нужен)
|
| Nein, den gibt es nicht (Doch, den gibt es)
| Нет, нет (да, есть)
|
| Merkst du wie verrückt du bist?
| Ты понимаешь, насколько ты сумасшедший?
|
| (Nein, lass mich raus, es ist besser für dich)
| (Нет, выпусти меня, тебе так лучше)
|
| Es gibt nur den Strick oder das Messer für mich
| Для меня есть только веревка или нож
|
| Ich gegen Ich
| я против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| (gegen ich)
| (против меня)
|
| Ich bin verrückt, in meinem Schädel
| Я сумасшедший внутри своего черепа
|
| Spielen sich Gewaltszenen ab, in Endlosschleife (Endlosschleife)
| Сцены насилия разыгрываются в бесконечном цикле (бесконечном цикле)
|
| Ich kann mein' größten Feind seh’n
| Я вижу своего злейшего врага
|
| Immer beim Vorbeigeh’n an 'ner Fensterscheibe
| Всегда, проходя мимо оконного стекла
|
| (Was kuckst du mich so an?)
| (Что ты смотришь на меня?)
|
| Ich kann nicht schlafen, denn in meiner Birne
| Я не могу спать, потому что в моей груше
|
| Befinden sich schreiende, streitende, zwei Stimmen (zwei Stimmen)
| Кричат, спорят, два голоса (два голоса)
|
| Weder der bärtige Mann im Himmel noch Du
| Ни бородач на небесах, ни ты
|
| Können da auch nur ein bisschen weiter helfen beim Streitschlichten
| Также может немного помочь в разрешении споров
|
| An dem Tag, an dem Kampf endgültig verloren ist
| День, когда битва окончательно проиграна
|
| Lasse ich 'ne scheiß Klinge in mein Fleisch eindringen
| Я вонзил гребаный клинок в свою плоть
|
| All das Leid schwindet und wird zu 'nem roten Teich
| Все страдания исчезают и превращаются в красный пруд
|
| In dem ich nun Frieden finde. | В котором я теперь нахожу покой. |
| Ihr wollt weiter so Leben?
| Вы хотите продолжать так жить?
|
| Ihr seid Feiglinge
| Вы трусы
|
| Ich gegen Ich
| я против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich
| против меня
|
| Gegen ich | против меня |