| Mein ganzes gottverdammtes Leben lang hab ich nach dir gesucht
| Всю свою чертову жизнь я искал тебя
|
| Doch alles was ich fand' war ekelhaft, ekelhaft
| Но все, что я нашел, было отвратительно, отвратительно
|
| Und ich hab dich verflucht, doch nun weiß ich es besser
| И я проклял тебя, но теперь я знаю лучше
|
| Es war nie deine Schuld, und ich bin jetzt dein Ketzer
| Это никогда не было твоей ошибкой, и теперь я твой еретик
|
| (Ich leb' den Leichenkult)
| (Я живу культом трупов)
|
| Luzifer ist mein Erlöser, ich danke dem Herren der Unterwelt mir meine Augen
| Люцифер мой спаситель, я благодарю владыку подземного мира за мои глаза
|
| geöffnet zu haben
| иметь открытый
|
| Das Licht leuchtet hundertmal heller als tausende Sonnen
| Свет сияет в сто раз ярче, чем тысячи солнц
|
| Die Kraft die ich schöpfe ist mächtig und lässt mich die Schwäche vergessen
| Сила, которую я черпаю, велика и позволяет мне забыть о слабости
|
| Gerechtigkeit gibt es nicht, weder das Gute noch das Böse
| Нет справедливости, ни хорошей, ни плохой
|
| Es gibt keine Buße, Erlösung für irgendwas, fickt euch alle
| Нет раскаяния, искупления ни в чем, идите вы все на хуй
|
| Zeig' mir nur ein' der fehlerfrei ist
| Просто покажи мне тот, который безупречен
|
| Jeder streut Gift, alle Worte gelogen
| Все распространяют яд, все слова ложь
|
| Mein Bruder heißt Judas und sie formen aus den Dornen die Krone
| Моего брата зовут Иуда, и они делают венец из шипов
|
| Unter mir steh’n hunderte denen mein Schicksal egal ist
| Подо мной сотни, которым наплевать на мою судьбу
|
| Alle wollen mich tot seh’n, rote Tränen, Livestream, Kamera
| Все хотят видеть меня мертвым, красные слезы, прямой эфир, камера
|
| Alle wollen Blut seh’n, du stehst mitten in der Menschenmasse
| Все хотят увидеть кровь, ты стоишь посреди толпы
|
| Faltest deine Hände, vergib mir meine Sünden und bereitet uns ein Ende
| Сложите руки, простите мне мои грехи и покончите с нами
|
| Alle sind geblendet von dem Licht, dass euch in die falsche Richtung führt
| Все ослеплены светом, ведущим вас в неправильном направлении
|
| Golden scheint der Vatikan, Hungertod in Afrika, zehn Ave Maria und dann hol'
| Ватикан сияет золотом, голод в Африке, десять «Радуйся, Мария», а затем
|
| ich dir dein Massengrab
| Я даю тебе твою братскую могилу
|
| Diese Welt schon lang' verloren
| Этот мир давно потерян
|
| Der Prophet ist nie geboren
| Пророк никогда не рождался
|
| Nur noch umgedrehte Kreuze
| Только перевернутые кресты
|
| Gott ist tot
| Бог мертв
|
| Wo soll ich suchen, es gibt keinen Weg?
| Куда смотреть, нет возможности?
|
| Die Menschheit verdammt und es hilft kein Gebet (nein)
| Будь проклято человечество, и никакая молитва не поможет (нет)
|
| Erlöse uns
| выкупить нас
|
| Gott ist tot
| Бог мертв
|
| Gott ist tot (tot), wozu noch beten? | Бог мертв (мертв), зачем еще молиться? |
| (warum)
| (Зачем)
|
| Schrott und Schmutz fließt durch meine Venen (Zombie)
| Мусор и грязь текут по моим венам (зомби)
|
| Du liebst deine Kirchen (ey) und ich meine Gegend (ey)
| Ты любишь свои церкви (эй), а я люблю свой район (эй)
|
| Kopf kaputt (ey), umgedrehte Kruzifixe
| Голова сломана (эй), перевернутые распятия
|
| Vor meinen Augen zeig mir, was soll ich noch glauben?
| Перед моими глазами покажите мне, во что еще я должен верить?
|
| Es gibt tausende Götter doch nicht einer schaut auf die Gossen
| Тысячи богов, но ни один не смотрит на сточные канавы
|
| Hilferufe werden ignoriert, ihr faltet Hände für Lügen während ein Kind krepiert
| Крики о помощи игнорируются, вы складываете руки на ложь, пока ребенок умирает
|
| Hinter der Stirn herrscht das jüngste Gericht, ey
| Страшный суд царит за лбом, эй
|
| Nimm dir die Bibel und spring' in das Licht, ey
| Возьми Библию и прыгай на свет, Эй
|
| Geh in die Knie, mein Sohn, trinke das Gift
| Встань на колени, сын мой, выпей яд
|
| Gott hat Kinder bekommen, doch keine Mütter gefickt (Mütter gefickt)
| У Бога есть дети, но он не трахал матерей (трахал матерей)
|
| Ich sei ein schlechter Typ, nur wegen eines Verstoßes deiner zehn Gebote
| Я плохой парень только за то, что нарушил твои десять заповедей
|
| Scheiß auf deine Regeln, denn ich bleib mein eigener Pädagoge
| К черту твои правила, потому что я остаюсь сам себе воспитателем
|
| Liebe deinen Nächsten, bloß deine helfenden Hand bleibt regungslos
| Возлюби ближнего, только твоя рука помощи остается неподвижной
|
| Der Mensch ist das unmenschlichste was es gibt, man, ich seh' nur Tote
| Человек - самое бесчеловечное существо, чувак, я вижу только мертвых
|
| Sie sagen, man soll nicht töten, währenddessen hängt ein Mann am Kreuz und
| Говорят не убивать, а между тем человек висит на кресте и
|
| blutet
| кровотечение
|
| Die Hoffnung vom Himmel da oben lässt mich kalt, ich hab es sehr warm in der
| Надежда с небес оставляет меня холодным, мне очень тепло в
|
| Feuergrube
| костровая яма
|
| Teufelstube, unser Heimat, euer Glaube Comedy
| Teufelstube, наш дом, твоя вера Комедия
|
| Komme sonntags nicht in die Kirche, denn dass man uns hasst ist Gottesdienst
| Не ходите в церковь по воскресеньям, потому что ненавидеть нас — это поклоняться
|
| (Gottesdienst)
| (Церковная служба)
|
| Diese Welt schon lang' verloren
| Этот мир давно потерян
|
| Der Prophet ist nie geboren
| Пророк никогда не рождался
|
| Nur noch umgedrehte Kreuze
| Только перевернутые кресты
|
| Gott ist tot
| Бог мертв
|
| Wie soll ich suchen, es gibt keinen Weg?
| Как искать, нет возможности?
|
| Die Menschheit verdammt und es hilft kein Gebet (nein)
| Будь проклято человечество, и никакая молитва не поможет (нет)
|
| Erlöse uns
| выкупить нас
|
| Gott ist tot
| Бог мертв
|
| Diese Welt schon lang' verloren
| Этот мир давно потерян
|
| Der Prophet ist nie geboren
| Пророк никогда не рождался
|
| Nur noch umgedrehte Kreuze
| Только перевернутые кресты
|
| Gott ist tot
| Бог мертв
|
| Wie soll ich suchen, es gibt keinen Weg?
| Как искать, нет возможности?
|
| Die Menschheit verdammt und es hilft kein Gebet (nein)
| Будь проклято человечество, и никакая молитва не поможет (нет)
|
| Erlöse uns
| выкупить нас
|
| Gott ist tot
| Бог мертв
|
| Wie soll ich suchen, es gibt keinen Weg?
| Как искать, нет возможности?
|
| Die Menschheit verdammt und es hilft kein Gebet (nein)
| Будь проклято человечество, и никакая молитва не поможет (нет)
|
| Erlöse uns
| выкупить нас
|
| Gott ist tot | Бог мертв |