| Ich erhebe mich aus einem Sarkophag
| Я поднимаюсь из саркофага
|
| Schwinge mich in meinen Anorak, betrete die dunklen Straßen, denn ich brauche
| Наденьте мой анорак, отправляйтесь на темные улицы, потому что мне нужно
|
| wieder was für meinen Magensaft
| опять что-то для моего желудочного сока
|
| Bestelle einen Zombie an der Bar (Bar), deine Freundin will von mir ein
| Закажи зомби в баре (баре), твоя девушка хочет от меня
|
| Autogramm (ja)
| автограф (да)
|
| Kann sie haben, beiße meinen Namen in ihren Arm
| Может ли она укусить мое имя на руке
|
| Bitte mein Grab (ja)
| Пожалуйста, моя могила (да)
|
| Und danach liegt sie tot in meinem Madenbett
| А потом она лежит мертвая в моей постели личинок
|
| Wir beide haben Sex in einem grasbedeckten Rabennest
| Мы оба занимаемся сексом в травяном вороньем гнезде
|
| Ich fange an die dumme Nutte mit der Zunge zu verwöhnen, aber leider bleibt sie
| Я начинаю баловать глупую шлюху своим языком, но, к сожалению, она остается
|
| stecken in der Vulva
| застрял в вульве
|
| Zombie Black, mit dem Dreck auf den Schultern, immer Mett im Gepäck von den
| Зомби Блэк, с грязью на плечах, всегда таскающий с собой мед.
|
| Jungfern
| старые девы
|
| Auf dem Esstisch mit Essig und Hummer
| На обеденном столе с уксусом и лобстером
|
| Untotenherrscher und Sultan
| Правитель нежити и султан
|
| Acht Uhr acht, der Wecker klingelt
| Восемь часов, звонит будильник
|
| Wir kentern binnen Sekunden das Game und zerstechen
| В течение нескольких секунд мы переворачиваем игру и наносим удар
|
| Mit den Messerklingen, die Rettungsringe jämmerliche Rapperstimmen
| С лезвиями ножей, спасательными поясами, жалкими голосами рэпера.
|
| Dominieren in der Szene, aber sind für mich und meine Homies nur ein weiterer
| Доминировать на сцене, но для меня и моих корешей это просто еще один
|
| Leckerbissen
| рассматривать
|
| Fauliger Mundgeruch, trotzdem können wir fresher spitten (wäh)
| Гнилостный неприятный запах изо рта, но мы все еще можем плевать свежее (вау)
|
| Ich serviere die Getränke und die Toten Kameraden sind in Partymood
| Я подаю напитки, а мертвые товарищи в праздничном настроении.
|
| Also filetier' ich die Wampe deines korpulenten Papas mit dem Buttermesser für
| Так что я вырежу живот твоего тучного папы ножом для масла за
|
| das Barbecue
| барбекю
|
| Und sie schlagen zu, weil der Magen knurrt, zum Verdauen ein Schluck von dem
| И бьют, потому что желудок урчит, чтобы переварить глоток того
|
| warmen Blut
| теплая кровь
|
| Warte bis die Sonne untergeht und nähre in den Tiefen der Wäldern mit deiner
| Дождитесь захода солнца и кормитесь в глубине леса со своим
|
| Haut als Tarnanzug
| кожа как камуфляжный костюм
|
| (Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit
| (Темно, темно, темно, темно, темно
|
| Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit)
| тьма, тьма, тьма, тьма, тьма)
|
| Ich zeige dir die Dunkelheit (Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit)
| Я покажу тебе темноту (темноту, темноту, темноту)
|
| Ich zeige dir die Dunkelheit (Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit)
| Я покажу тебе темноту (темноту, темноту, темноту)
|
| Jede Gelegenheit um meinen Hunger zu stillen ist mehr als willkommen
| Любая возможность утолить голод приветствуется
|
| Ich habe mein Leben lang andere essen gesehen und hab' nix genommen
| Я видел, как другие люди едят всю свою жизнь, и я ничего не ел
|
| Doch eigentlich will ich auch gern etwas ab
| Но я тоже чего-то очень хочу
|
| Gib mir was, ich habe seit Jahren nichts mehr im Magen gehabt
| Дайте мне что-нибудь, у меня уже много лет ничего не было в желудке
|
| Und die Haut hängt herunter vom Knochen der ledernen Hand die dich packt um zu
| И кожа свисает с кости кожистой руки, которая сжимает тебя.
|
| reißen, zu rupfen
| рвать, рвать
|
| Dann werden die modrigen Zähne in dein Leben gehakt
| Тогда заплесневелые зубы прицепятся к вашей жизни
|
| Gegen den Takt, kämpfen und dabei genüsslich nippen vom Leberextrakt
| Сражайтесь против ритма, с удовольствием потягивая экстракт печени.
|
| Mit dem dezenten Hauch alkoholischen Nebengeschmacks
| С тонким намеком на алкогольное послевкусие
|
| Ich bin nur ein Opfer dieser Fleischindustrie
| Я просто жертва этой мясной промышленности
|
| Gib mir in der Fettverbrennungsanlage das Einspritzventil, ja
| Дайте мне инжектор в мусоросжигатель, да
|
| Yeah, jap, ich bin ein bleichhäutiger Ungar mit kaum Zähnen in meiner Fresse
| Да, да, я бледнокожий венгр, у меня почти нет зубов на лице.
|
| Aber was ich haben will, dass nehm' ich mit Fleischermessern
| Но то, что я хочу, я беру мясницкими ножами
|
| Frisch aus dem Sarg gestiegen, die Krähen sitzen in Weiden, essen
| Только что из гроба, вороны сидят на ивах, едят
|
| Bin draußen für das Fleisch
| я за мясом
|
| Nein, ich lebe nicht, ich beiße Menschen
| Нет, я не живой, я кусаю людей
|
| Zombie White, nicht der heilige Geist
| Белый зомби, а не Святой Дух
|
| Ich nehme dich mit auf eine Reise in Wald
| Я возьму тебя в путешествие в лес
|
| Wo Hexen sich versammeln um die Messe zu halten
| Где ведьмы собираются на мессу
|
| Hier nutzt es nicht um Gott zu betteln und die Hände zu falten
| Здесь бесполезно умолять Бога и складывать руки
|
| Denn es ist kalt, kalt
| Потому что холодно, холодно
|
| Im Schutze der Dunkelheit (Schutze der Dunkelheit) wird auf Opfer gewartet (auf
| Под покровом тьмы (покровом тьмы) ждут жертвы (на
|
| Opfer gewartet)
| пострадавший обслуживается)
|
| Und dann wird deine Mom mit rottenden Qualen der Kopf abgenagt
| А потом твоей маме отгрызут голову в агонии
|
| (Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit
| (Темно, темно, темно, темно, темно
|
| Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit)
| тьма, тьма, тьма, тьма, тьма)
|
| Ich zeige dir die Dunkelheit (Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit)
| Я покажу тебе темноту (темноту, темноту, темноту)
|
| Ich zeige dir die Dunkelheit (Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit)
| Я покажу тебе темноту (темноту, темноту, темноту)
|
| (Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit
| (Темно, темно, темно, темно, темно
|
| Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit) | тьма, тьма, тьма, тьма, тьма) |