| Ich liebe Gott, denn Gott liebt mich
| Я люблю Бога, потому что Бог любит меня
|
| Solange kein Blut auf meinem Laken vor der Hochzeit ist
| Пока на моих простынях нет крови до свадьбы
|
| Schwer lasten ihre Blicke, leer machen diese Schritte
| Их глаза тяжелы, эти шаги пусты
|
| Die ich laufe auf dem Pfade der Erkenntnis
| Я иду по пути знаний
|
| Wieder bücke ich mich für einen neuen Tag im Zölibat
| Снова наклоняюсь к новому дню безбрачия
|
| Es fühlt sich an wie ein Höllenfahrt
| Это похоже на поездку из ада
|
| Bitte nimm' mich in dir auf
| Пожалуйста, прими меня в себя
|
| Nimm' dir was du brauchst
| Возьмите то, что вам нужно
|
| Ich küsse jedes Wort aus deinem Mund, weil ich dir vertrau'
| Я целую каждое слово из твоих уст, потому что доверяю тебе
|
| Mein Köper ist dein Kreisssaal
| Мое тело - твоя родильная палата
|
| In dem ich dich empfange, ein neugebor’ner Leichnam
| В котором я принимаю тебя, новорожденный труп
|
| Ich streichle seine Wange
| я глажу его щеку
|
| Deine ganze Existenz nimmt mich an für den Moment
| Все твое существование принимает меня на данный момент
|
| Ich bin frei, Amen und schenk dir ein totes Kind (ja, ja)
| Я свободен, аминь, и дарю тебе мертвого ребенка (да, да)
|
| Sie hassen uns (uns)
| Они ненавидят нас (нас)
|
| Wir hassen sie (sie)
| Мы ненавидим ее (ее)
|
| Uns fehlt Vernunft (-nunft), ihnen die Fantasie (-sie)
| Нам не хватает разума (-разума), им не хватает воображения (-они)
|
| Aber wir haben nichts zu verlieren, außer der Anarchie
| Но нам нечего терять, кроме анархии
|
| Der Herr hat es mir befolgen und ich bin sein Assassine
| Господь повиновался мне, и я его убийца
|
| Das Proletariat ist tot, es lebe Gott (ja, ja)
| Пролетариат умер, да здравствует Бог (да, да)
|
| Und Jesus Christus an dem Kreuz bewegt den Kopf
| И Иисус Христос на кресте двигает головой
|
| Die Hänge sind gefaltet und der Blick gesenkt
| Склоны свернуты и взор опущен
|
| Ich habe alle meine Feinde an dem Strick erhängt
| Я повесил всех своих врагов на веревке
|
| Denn sie hatten noch unreine Gedanken
| Потому что у них все еще были нечистые мысли
|
| Und wurden nicht vom Licht gelenkt
| И не руководствовались светом
|
| Also wurde es vom Gericht verhängt
| Так было установлено судом
|
| Und wurd' vollstreckt am Abendrot
| И был казнен на закате
|
| Das Urteil lautet: «Auferstehung nach dem Tod»
| Приговор гласит: «Воскресение после смерти».
|
| Auferstehung, Auferstehung nach dem, Auferstehung nach dem Tod
| Воскресение, воскресение после, воскресение после смерти
|
| Zivilisten rennen mit der Mutter auf die Straße
| Мирные жители выбегают на улицу с матерью
|
| Und brüllen ihre mit dem Megafon
| И кричать их в мегафон
|
| Aber ihre Worte haben keine Wirkung oder bieten eine Lösung
| Но ее слова не действуют и не предлагают решения
|
| Kleine Tat, Rede groß
| Маленькое дело, говори по-крупному
|
| Ich habe schon vor langer Zeit den Glauben an die Menschen verlor’n
| Я давно потерял веру в людей
|
| Deshalb bin ich innerlich und menschlich tot
| Вот почему я мертв внутри и мертв
|
| Sie nennen mich gott- und ehrenlos
| Они называют меня безбожным и бесчестным
|
| Während sie Kriege führen, wegen verschiedener Religionen (fickt euch)
| Пока они ведут войны из-за разных религий (идите на хуй)
|
| Bekämpft euch untereinander auf der Welt
| Сражайтесь друг с другом в мире
|
| Ich spare meine Kräfte lieber für den Kampf gegen mich selbst (ja, fickt euch)
| Я лучше сохраню свои силы для борьбы с собой (да пошел ты)
|
| Bin so deprimiert, aber mit der Waffe an der Stirn tief entspannt
| Я так подавлен, но глубоко расслаблен с пистолетом у моего лба.
|
| Keine leeren Worte, ich bring mich um als Zeichen meines Widerstands
| Никаких пустых слов, я убиваю себя в знак сопротивления
|
| Wir glaubten nie an Gott du Kek
| Мы никогда не верили в Бога дю Кек
|
| Wegen dem Ziegenbock-Komplex
| Из-за комплекса козла
|
| Habe für Anton einen Altar in der Vitrine aufgestellt
| Установить алтарь в витрине для Антона
|
| Nie wieder Frieden auf der Welt
| Никогда больше мира в мире
|
| Kuck wir ziehen in den Krieg gegen die niedere Rasse Menschen
| Слушай, мы собираемся воевать против низшей расы людей
|
| Und überall sieht man das Z häng'n
| И вы можете видеть, как везде висит буква Z.
|
| Sagath, bitte, bitte in meinem Kopf
| Сагат пожалуйста пожалуйста в моей голове
|
| Aber fest, denn die Stimmen drinnen schreien ohne Stopp
| Но твердо, ведь голоса внутри кричат не переставая
|
| Ich verrate meinen Gott, aber welchen?
| Я предаю своего бога, но какого?
|
| Denn wenn ich bete, hatte mir keiner geholfen
| Потому что, когда я молюсь, мне никто не помог
|
| Nahm Suizid, auch ohne Seele
| Покончил жизнь самоубийством, даже без души
|
| Ich habe nie verdient hier oben zu leben
| Я никогда не заслуживал жить здесь
|
| Male auf den Händen von den Nägeln
| Краска на руках от ногтей
|
| Gefallener Engel, weint schwarze Tränen | Падший ангел, плачет черными слезами |