| Bum, it’s the prince of darkness, Antichrist, come get you some
| Бомж, это князь тьмы, Антихрист, иди за тобой
|
| Bum, it’s the prince of darkness, Antichrist, come get you some
| Бомж, это князь тьмы, Антихрист, иди за тобой
|
| Bum, it’s the prince of darkness, Antichrist, come get you some
| Бомж, это князь тьмы, Антихрист, иди за тобой
|
| Bum, it’s the prince of darkness, Antichrist, come get you some
| Бомж, это князь тьмы, Антихрист, иди за тобой
|
| Satans Paten, ich bin ein Sohn vom König der Finsternis
| Сатанинские крестные, я сын царя тьмы
|
| Innerlich Winter, hatt' schon den Killerblick im Kindersitz
| Зима внутри, уже был убийственный вид в детском кресле
|
| Das da im Spiegelbild das bin ich nicht
| что в зеркале не я
|
| Sondern ein Lügner der sich durch dass Saufen vormacht dass er glücklich ist
| Но лжец, который притворяется счастливым, выпивая
|
| Es ist so dunkel hier, kann die Tage nicht mehr zähl'n
| Здесь так темно, я больше не могу считать дни
|
| Kein Sonnenschein, da ist ein Sargdeckel im Weg
| Нет солнечного света, есть крышка гроба на пути
|
| Sie fragen sich wie lang die Quarantäne geht
| Интересно, сколько продлится карантин
|
| Und ich frag mich wie viel Jahre ich noch leb'
| И мне интересно, сколько лет я еще живу
|
| So viele Tage ohne Ziel, rede mit Raben im Exil
| Столько дней без цели, поговори с воронами в изгнании
|
| Habe die Nacht so oft geseh’n, aber das Tageslicht noch nie
| Я так часто видел ночь, но никогда не видел дневной свет
|
| gequält wie nie, so lang ich Essen hab
| мучаюсь как никогда, пока у меня есть еда
|
| Erkenne die Tragweite der Tragik auf dem letzten Pfad
| Осознайте масштабы трагедии на последнем пути
|
| Teile mit den Ghouls, aber nie mit ein paar Heuchlern
| Делитесь с упырями, но никогда с несколькими лицемерами
|
| Fliegen über Glut, denn der Tod steht unter Feuer
| Пролетая над углями, ибо смерть горит
|
| Anton hat gesagt wir sind Tiere unter Tieren
| Антон сказал, что мы звери среди зверей
|
| Steig hinab ins Grab, für den Frieden
| Спуститься в могилу за мир
|
| Frag nicht nach Liebe, ja, ey, ja
| Не проси любви, да, эй, да
|
| Sie fragen sich was ist bei White im Kopf verkehrt
| Вы задаетесь вопросом, что не так с головой Уайта
|
| Denn ich mache was ich möchte, Homie, alles in die Fresse, ohne nachzudenken
| Потому что я делаю то, что хочу, братан, все на моем лице без задней мысли
|
| Als wenn ich wie Ozzy wär
| Как я, как Оззи
|
| Ein Prince of Darkness, gibt ein Fick auf alles
| Князь тьмы, ебет все
|
| Und vergisst was Fabeln sind
| И забудьте, что такое басни
|
| Selbst das schönste Bild zeigt dir nur wie schwarz es ist
| Даже самая красивая картинка только показывает, насколько она черная
|
| Greif nach den Sternen und fühl nur Leeren
| Дотянись до звезд и почувствуй лишь пустоту
|
| Der Clip der Glock ist voll ich möchte ihn entleeren und zufrieden werden, ey
| Обойма Глока полна, я хочу ее опустошить и быть довольным, Эй
|
| Ich bin der Prinz dieser Dunkelheit, möchte mich von meinem Frust befrei’n
| Я принц этой тьмы, я хочу освободиться от своего разочарования
|
| Kenne nicht außer das pure Leid
| Я не знаю ничего, кроме чистого страдания
|
| Grinse nur wenn meine Wumme schreit
| Только улыбайся, когда мой пистолет кричит
|
| Seit dem allerletzten Zug unseres Atems
| С самого последнего вздоха нашего дыхания
|
| Stiegen wir ins Feuer wie der Prince of Darkness
| Мы залезли в огонь, как Князь Тьмы
|
| Dunkelheit für immer, Jünger singen seinen Namen
| Тьма навсегда, ученики поют его имя
|
| Mitten in den Flammen, für den Prince of Darkness
| Среди пламени, для Князя Тьмы
|
| Seit dem allerletzten Zug unseres Atems
| С самого последнего вздоха нашего дыхания
|
| Stiegen wir ins Feuer wie der Prince of Darkness
| Мы залезли в огонь, как Князь Тьмы
|
| Dunkelheit für immer, Jünger singen seinen Namen
| Тьма навсегда, ученики поют его имя
|
| Mitten in den Flammen, für den Prince of Darkness
| Среди пламени, для Князя Тьмы
|
| Dort wo das Leben längst verronnen, wurde ein Kind vergraben
| Ребенок был похоронен там, где жизнь давно прошла
|
| Es liefen blutige Tränen über die Wangen kalter Wintertagen
| Кровавые слезы текли по щекам холодных зимних дней
|
| Die verlorene Seele frei, es gibt nichts mehr zu hinterfragen
| Потерянная душа свободна, больше нечего спрашивать
|
| Nach deinem Tod, außer: Wer besetzt den Thron?
| После вашей смерти, кроме: Кто занимает трон?
|
| We’re talking with the one and only Ozzy Osbourne
| Мы говорим с единственным и неповторимым Оззи Осборном
|
| Good evening Ozzy
| Добрый вечер Оззи
|
| What?
| Какая?
|
| Good evening Ozzy
| Добрый вечер Оззи
|
| Hello there!
| Привет!
|
| How are you?
| Как дела?
|
| Fine, the taste of bats, is very salty
| Прекрасно, вкус летучих мышей, очень соленый
|
| (Darkness) | (тьма) |