| Distractions (оригинал) | Раздражители (перевод) |
|---|---|
| Fancy a big house | Представьте себе большой дом |
| Some kids and a horse | Некоторые дети и лошадь |
| I cannot quite, but nearly | Я не совсем, но почти |
| Guarantee a divorce | Гарантия развода |
| I think that I love you | Я думаю, что люблю тебя |
| I think that I do | я думаю, что да |
| So go on, mister | Так что продолжайте, мистер |
| Make Miss me, Mrs. you | Заставь скучать по мне, миссис ты |
| I love you, I love you | Я люблю тебя Я люблю тебя |
| I love you, I do | Я люблю тебя, я люблю |
| I only make jokes to distract myself | Я только шучу, чтобы отвлечься |
| From the truth, from the truth | От правды, от правды |
| Fancy a fast car | Хотите быструю машину |
| A bag full of loot | Мешок, полный добычи |
| I can nearly guarantee | Я почти могу гарантировать |
| You’ll end up with the boot | Вы получите ботинок |
| I love you, I love you | Я люблю тебя Я люблю тебя |
| I love you, I do | Я люблю тебя, я люблю |
| I only make jokes to distract myself | Я только шучу, чтобы отвлечься |
| From the truth, from the truth | От правды, от правды |
| And I love you, yeah | И я люблю тебя, да |
| I love you, oh I do | Я люблю тебя, о, я люблю |
| I only make jokes to distract myself | Я только шучу, чтобы отвлечься |
| From the truth, from the truth | От правды, от правды |
