| Vue du ciel (оригинал) | Вид на небо (перевод) |
|---|---|
| Je suis un garçon manqué | я сорванец |
| Qui sait jouer à la poupée | Кто умеет играть в куклы |
| Je peux quand il veut changer de rôle | Я могу, когда он хочет поменяться ролями |
| Quitte à perdre le contrôle | Хватит терять контроль |
| Je me vois couchée sur le dos | Я вижу себя лежащим на спине |
| Mon âme au repos | Моя душа в покое |
| Et j’envoie en l’air tout l’univers | И я посылаю всю вселенную в воздух |
| Que nos vies sont belles | Что наша жизнь прекрасна |
| Vues du ciel | Виды с неба |
| Vue du ciel | Вид на небо |
| Vue du ciel | Вид на небо |
| La vie est belle | Жизнь прекрасна |
| Un homme vient de poser | Мужчина только что позировал |
| Sur la lune sa fusée | На Луне его ракета |
| Pour venir il a tant, tant voyagé | Чтобы прийти он путешествовал так, так много |
| C’est à mon tour d’y monter | Моя очередь идти туда |
| Je le vois couché sur le dos | Я вижу его лежащим на спине |
| Son âme au repos | Его душа в покое |
| Et j’envoie en l’air tout l’univers | И я посылаю всю вселенную в воздух |
| Que cet homme est beau | Какой красивый этот мужчина |
| Vu du ciel | С неба |
| Vue du ciel | Вид на небо |
| Vue du ciel | Вид на небо |
| La vie est belle | Жизнь прекрасна |
| Je suis un garçon manqué | я сорванец |
| Qui va finir en beauté | Кто хорошо закончит |
