| Si on parlait un peu de toi?
| Как насчет того, чтобы немного поговорить о вас?
|
| Depuis que ma terre est ronde
| Поскольку моя земля круглая
|
| C’est toi qui fait tourner le monde
| Ты тот, кто заставляет мир вращаться
|
| Et qui parle aux étoiles quand on m’fait du mal
| И кто разговаривает со звездами, когда мне больно
|
| Qu’est-ce que tu dis aux astres morts?
| Что вы скажете мертвым звездам?
|
| Je sais, tu brilles encore
| Я знаю, ты все еще сияешь
|
| Devant mes yeux, tu fais tous ces efforts
| На моих глазах ты так стараешься
|
| Mais ça fait longtemps que j’ai compris
| Но прошло много времени с тех пор, как я понял
|
| Tu reviens de la nuit
| Ты возвращаешься из ночи
|
| Et ça fait drôle
| И это смешно
|
| Si pour une fois
| Если на этот раз
|
| On inversait les rôles?
| Мы поменялись ролями?
|
| Si pour une fois
| Если на этот раз
|
| On se parlait de toi?
| Мы говорили о тебе?
|
| Fais tomber le masque
| Сбросьте маску
|
| Devant moi
| Передо мной
|
| Laisse tomber le clown
| Бросьте клоуна
|
| Pour une fois
| Однажды
|
| Laisse fondre la glace
| Пусть лед растает
|
| Devant moi
| Передо мной
|
| Laisse pleurer le clown
| Пусть клоун плачет
|
| De temps en temps
| Временами
|
| Je t’aimerai comme avant
| Я буду любить тебя, как раньше
|
| Pas besoin de faire semblant
| Не нужно притворяться
|
| Je t’aimerai comme au temps
| Я буду любить тебя, как со временем
|
| Où tu m’inventais des histoires avec du rose, du bleu
| Где ты придумывал для меня истории с розовым, голубым
|
| Pour qu’on les aime tout les deux
| Любить их обоих
|
| Si tu m’disais c’que tu dis jamais?
| Если бы ты сказал мне то, что никогда не говоришь?
|
| C’est vrai, la terre est ronde
| Это правда, земля круглая
|
| Mais le ciel n’est pas pour tout le monde
| Но рай не для всех
|
| T’as passé l'âge d’avoir du courage
| Вы вышли из возраста, чтобы иметь мужество
|
| De courir après des mirages
| Бежать за миражами
|
| Moi j’ai qu’un petit cœur
| У меня только маленькое сердце
|
| Que tu prends dans tes bras
| Что ты берешь на руки
|
| La nuit quand il a peur
| Ночью, когда он боится
|
| Mais qui s’bat plus fort quand tu es là
| Но кто борется сильнее, когда ты рядом
|
| Les sourires et les lunes
| Улыбки и луны
|
| Que tu me décroches
| ты забираешь меня
|
| Je les ai là: au fond de mes poches
| Они у меня там: глубоко в карманах
|
| Je t’ai gardé des tas d’histoires
| Я сохранил тебе много историй
|
| Faciles à croire
| легко поверить
|
| Avec du rose
| С розовым
|
| Avec du bleu
| С синим
|
| Et toutes ces choses
| И все эти вещи
|
| Qui n’appartiennent qu'à nous deux
| Которые принадлежат только нам двоим
|
| Fais tomber le masque
| Сбросьте маску
|
| Devant moi
| Передо мной
|
| Laisse tomber le clown
| Бросьте клоуна
|
| Pour une fois
| Однажды
|
| Laisse fondre la glace
| Пусть лед растает
|
| Devant moi
| Передо мной
|
| Tu peux laisser pleurer le clown
| Вы можете позволить клоуну плакать
|
| De temps en temps | Временами |