| Au bord de la route, j’ai croisé Jeannot Lapin
| На обочине дороги я встретил Жанно Лапена.
|
| Il est mort au mois d’août, tombé pour la France en vacances
| Он умер в августе, попал во Францию в отпуск
|
| Demande au Bison, c’est lui qui a montré le chemin
| Спроси Бизона, он указал путь
|
| Pas si futés, pas si futés, nos Indiens
| Не такие умные, не такие умные, наши индейцы
|
| À la claire fontaine, je suis allée me promener
| У прозрачного фонтана я пошел гулять
|
| L’eau était si belle que l’on n’peut plus s’y baigner
| Вода была настолько прекрасна, что в ней больше не купаешься
|
| Du bord de la rive, je vois la lessive dériver
| С края берега я вижу дрейфующее белье
|
| Petit poisson, petit poison à manger
| Маленькая рыба, маленький яд, чтобы поесть
|
| Ouille aïe aïe, la terre me disait, j’tourne mal, j’tourne mal
| Ой-ой-ой, земля сказала мне, я иду не так, я иду не так
|
| Je déraille, j’ai une mine de déterrée depuis qu’j’avale la fumée
| Я сошел с рельсов, я был ошеломлен, так как я проглотил дым
|
| C’est fini, moi j’arrête, je veux plus jouer
| Все кончено, я ухожу, я больше не хочу играть
|
| Si ça tourne mal, tourne mal
| Если что-то пойдет не так, пойдет не так
|
| Les hommes pourraient bien finir étouffés sous les signaux de fumée
| Мужчины могут просто задохнуться от дымовых сигналов
|
| Au bord de la plage, gisaient quelques perles volées
| На пляже лежало несколько украденных жемчужин
|
| À ces coquillages qui se pendent à nos colliers
| Тем ракушкам, которые висят на наших ожерельях.
|
| La marée est en noir et les oiseaux qui brillaient sous la lune
| Прилив черный и птицы, которые сияли под луной
|
| Tournent en rond dans le goudron et les plumes
| Крутится в смоле и перьях
|
| Ouille aïe aïe, la terre me disait, j’tourne mal, j’tourne mal
| Ой-ой-ой, земля сказала мне, я иду не так, я иду не так
|
| Je déraille, j’ai une mine de déterrée depuis qu’j’avale la fumée
| Я сошел с рельсов, я был ошеломлен, так как я проглотил дым
|
| C’est fini, moi j’arrête, je veux plus jouer
| Все кончено, я ухожу, я больше не хочу играть
|
| Si ça tourne mal, tourne mal
| Если что-то пойдет не так, пойдет не так
|
| Les hommes pourraient bien finir étouffés sous les signaux de fumée
| Мужчины могут просто задохнуться от дымовых сигналов
|
| Ouille aïe aïe, la terre me disait, j’tourne mal, j’tourne mal
| Ой-ой-ой, земля сказала мне, я иду не так, я иду не так
|
| Je déraille, j’ai une mine de déterrée depuis qu’j’avale la fumée
| Я сошел с рельсов, я был ошеломлен, так как я проглотил дым
|
| C’est fini, moi j’arrête, je veux plus jouer
| Все кончено, я ухожу, я больше не хочу играть
|
| Si ça tourne mal, tourne mal
| Если что-то пойдет не так, пойдет не так
|
| Les hommes pourraient bien finir étouffés sous les signaux de fumée. | Мужчины могут просто задохнуться от дымовых сигналов. |