| Parmi les sirènes (оригинал) | Среди русалок (перевод) |
|---|---|
| J’ai trouvé dans la Seine | Я нашел в Сене |
| un drôle d'énergumène | смешной фанатик |
| un sacré phénomène | настоящее явление |
| un voyou, Lupin sans l’Arsène | головорез, Люпен без Арсена |
| J’ai coulé, trouvé tout au fond d’l’eau | Я затонул, нашел глубоко в воде |
| sous le pont Mirabeau | под мостом Мирабо |
| faut-il que j’m’en souvienne? | я должен это помнить? |
| un drôle de numéro | смешной номер |
| un gentil macho-matelot | хороший матрос-мачо |
| qui m’colle à la peau | что прилипает к моей коже |
| Depuis | С |
| je traîne parmi | Я торчать |
| les sirènes | русалки |
| J’attends qu’il r’vienne | жду когда он вернется |
| dans ma vie | в моей жизни |
| sans oxygène | без кислорода |
| J’ai trouvé sur la plage | я нашел на пляже |
| un drôle de coquillage | забавная ракушка |
| plutôt mûr pour son âge | довольно взрослый для своего возраста |
| qui connaît l’chant des baleines | кто знает песню китов |
| mais qui f’rait bien d’lire le chapitre | но кому не мешало бы прочитать главу |
| sur l’amour sans peine | о безболезненной любви |
| Il a disparu en mer, | Он исчез в море, |
| mon corsaire et vogue la galère | мой корсар и плыть на галере |
| Depuis qu’il est parti | С тех пор как он ушел |
| j’fais des tours d’hélicoptère | я катаюсь на вертолете |
| j’aime plus la nuit | мне больше нравится ночь |
| j’tourne en rond mon cœur à l’envers | Я переворачиваю свое сердце вверх дном |
| Depuis | С |
| je traîne | я тренируюсь |
| parmi | среди |
| les sirènes | русалки |
| J’attends qu’il r’vienne | жду когда он вернется |
| dans ma vie | в моей жизни |
| sans oxygène | без кислорода |
| Depuis | С |
| j’me traîne | я тащу себя |
| parmi | среди |
| les sirènes c’est beau la vie | русалки красивая жизнь |
| quand on s’aime | когда мы любим друг друга |
| mais 'faut qu’il r’vienne | но он должен вернуться |
| Parmi les sirènes | Среди сирен |
