Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mon cœur à la science, исполнителя - Zazie. Песня из альбома L'intégraRe, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 16.02.2017
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Mon cœur à la science(оригинал) |
Jean qui rit |
Jean qui pleure |
Je veux la paix |
Il déclare la guerre |
Je veux bien faire |
Il fait tout le contraire |
Je n’en peux plus |
J’en ai passé du temps |
Versé des larmes |
Et fait couler du sang |
Les coups de foudre |
Les histoires en coup de vent |
Je n’en veux plus |
Je lègue mon coeur à la science |
Puisque de toute évidence |
Je n’en saisis pas le sens |
J’en ai gros sur le coeur |
Il est si lourd |
Plus gros que lui, tu meurs |
Mais il n’en a |
Plus que pour quelques heures |
Perdue pour perdue |
Je lègue mon coeur à la science |
(C'est un cas d’extrême urgence) |
Puisque de toute évidence |
(Avant qu’il ne recommence) |
Je n’en saisis pas le sens |
Je lègue mon coeur à la science |
(Ma douceur et ma violence) |
Ma force, ma défaillance |
Tout pour abréger mes souffrances |
Je lègue mon coeur à la science |
(Devant une incompétence) |
Puisque de toute évidence |
(C'est ma dernière chance) |
C’est lui qui mène la danse |
C’est lui qui mène la danse |
Мое сердце к науке(перевод) |
Смеющийся Джон |
Плачущий Джон |
я хочу мира |
Он объявляет войну |
я имею в виду хорошо |
Он делает как раз наоборот |
Я больше не могу это терпеть |
я провел некоторое время |
проливать слезы |
И пролить кровь |
Удары молнии |
Унесенные ветром истории |
я больше не хочу |
Я завещаю свое сердце науке |
Так как очевидно |
я не понимаю смысла |
у меня много на сердце |
он такой тяжелый |
Больше, чем он, ты умрешь |
Но у него нет |
Более нескольких часов |
потерянный для потерянного |
Я завещаю свое сердце науке |
(Это случай крайней срочности) |
Так как очевидно |
(Прежде чем он начнет снова) |
я не понимаю смысла |
Я завещаю свое сердце науке |
(Моя сладость и моя жестокость) |
Моя сила, моя неудача |
Что угодно, чтобы сократить мои страдания |
Я завещаю свое сердце науке |
(Перед лицом некомпетентности) |
Так как очевидно |
(Это мой последний шанс) |
Он тот, кто ведет танец |
Он тот, кто ведет танец |