| Pour nos rêves qui tombent des nues
| Для наших снов, которые падают с облаков
|
| Noyés sous la pluie du temps perdu
| Утонул в дожде потерянного времени
|
| Nos coeurs de glace qui cassent
| Наши сердца ломаются
|
| De guerres si lasses, si lasses
| Войн так устали, так устали
|
| Je prie les dieux moi qui ne crois plus personne
| Я молю богов меня, которые больше никому не верят
|
| Je prie les dieux pourtant de croire en cet homme
| Я молю богов хоть верить в этого человека
|
| Pour cet ange blessé
| Для этого раненого ангела
|
| Je prie le ciel
| Я молюсь небесам
|
| De lui rendre ses ailes
| Вернуть ему крылья
|
| Pour nos âmes meurtries
| Для наших раненых душ
|
| D’avoir trouvé
| найти
|
| Au seuil de notre vie
| На пороге нашей жизни
|
| Portes fermées
| Закрытые двери
|
| Pour nous pauvres imbéciles
| Для нас бедных дураков
|
| Y a-t-il une vie
| Есть ли жизнь
|
| Encore avant la mort
| Еще до смерти
|
| Je prie les dieux moi qui ne crois plus personne
| Я молю богов меня, которые больше никому не верят
|
| Je prie les dieux pourtant de croire en cet homme
| Я молю богов хоть верить в этого человека
|
| Pour cet ange blessé
| Для этого раненого ангела
|
| Je prie le ciel
| Я молюсь небесам
|
| De lui rendre ses ailes
| Вернуть ему крылья
|
| Je prie les dieux moi qui ne crois plus en rien
| Я молю богов меня, которые больше ни во что не верят
|
| Je prie les dieux de lui tendre la main
| Я молю богов связаться с ней
|
| Pour cet ange presque mort, je vous implore
| За этого почти мертвого ангела я умоляю тебя
|
| Pour qu’il aime encore
| Чтобы он снова полюбил
|
| Qu’il aime encore
| Что он все еще любит
|
| Pour qu’il aime encore
| Чтобы он снова полюбил
|
| Qu’il m’aime encore encore encore… | Что он снова любит меня... |