Перевод текста песни Des rails - Zazie

Des rails - Zazie
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Des rails , исполнителя -Zazie
Песня из альбома: Totem
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Des rails (оригинал)Рельс (перевод)
Je suis partie bien à l’heure Я ушел вовремя
J’ai pris le train я сел на поезд
En direction du cœur В сердце
Pas vu le train Не видел поезд
Qui mène à grande vitesse Кто ведет на высокой скорости
Tu me délaisses ты оставляешь меня
Une fille de seconde classe Девушка из второго класса
A pris ma place Занял мое место
Chaque fois mon train qui déraille Каждый раз, когда мой поезд сходит с рельсов
Je ne suis pas de taille я не ровня
Chaque fois mon cœur qui déraille Каждый раз, когда мое сердце сходит с ума
Et ma tête, alouette, ma vie n’a ni queue, ni tête А у моей головы, жаворонок, у моей жизни нет ни хвоста, ни головы
Chaque fois mon train qui déraille Каждый раз, когда мой поезд сходит с рельсов
S’engouffre dans la faille Уходит в Разлом
Chaque fois mon cœur qui déraille Каждый раз, когда мое сердце сходит с ума
Et la tête, alouette, ma vie n’a ni queue, ni tête А голова, жаворонок, у моей жизни нет ни хвоста, ни головы
Et qu’est-ce qu’on fait? И что мы делаем?
On prendra le prochain Мы возьмем следующий
Sur l’autre quai На другой платформе
Nos corps, ces grands voyageurs Наши тела, эти великие путешественники
Roulent, oui, mais Ролл, да, но
Oui, mais les sautes d’humeurs Да, но перепады настроения
C’est sans arrêt это без остановок
Et chaque fois nos trains qui déraillent И каждый раз наши поезда сходят с рельсов
Nous ne sommes pas de taille Мы не ровня
Chaque fois nos cœurs qui déraillent Каждый раз, когда наши сошедшие с рельсов сердца
Et nos têtes, alouette, la vie n’a ni queue, ni tête А наши головы, жаворонок, у жизни нет ни хвоста, ни головы
Chaque fois nos trains qui déraillent Каждый раз, когда наши поезда сходят с рельсов
S’engouffrent dans la faille Поглощены разломом
Chaque fois nos cœurs qui déraillent Каждый раз, когда наши сошедшие с рельсов сердца
Et la tête, alouette, la vie n’a ni queue, ni tête А голова, жаворонок, у жизни ни хвоста, ни головы
Chaque fois les hommes déraillent Каждый раз, когда мужчины сходят с рельсов
Et se livrent bataille И сразись
Chaque fois les hommes déraillent Каждый раз, когда мужчины сходят с рельсов
Et se livrent bataille И сразись
Et pourquoi? И почему?
Oui, pourquoi? Да, почему?
Et ça cogne, et ça saigne И он бьет, и он кровоточит
Et ça sent la fin de règne И пахнет концом правления
Oh, mais pourquoi les hommes déraillent? О, но почему мужчины сходят с рельсов?
Et se livrent bataille? А сражаться?
Dis, pourquoi les hommes déraillent? Скажите, почему мужчины сходят с рельсов?
C’est un fait, alouette, la vie n’a ni queue, ni tête Это факт, жаворонок, у жизни нет ни хвоста, ни головы
C’est pourquoi le monde déraille Вот почему мир сходит с рельсов
Et est mort à la bataille И погиб в бою
Mais pourquoi le monde déraille? Но почему мир сходит с рельсов?
Et ça cogne, et ça saigne И он бьет, и он кровоточит
Et ça sent la fin de règne И пахнет концом правления
C’est un fait, alouette, la vie n’a ni queue, ni têteЭто факт, жаворонок, у жизни нет ни хвоста, ни головы
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: