Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Des rails, исполнителя - Zazie. Песня из альбома Totem, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Des rails(оригинал) |
Je suis partie bien à l’heure |
J’ai pris le train |
En direction du cœur |
Pas vu le train |
Qui mène à grande vitesse |
Tu me délaisses |
Une fille de seconde classe |
A pris ma place |
Chaque fois mon train qui déraille |
Je ne suis pas de taille |
Chaque fois mon cœur qui déraille |
Et ma tête, alouette, ma vie n’a ni queue, ni tête |
Chaque fois mon train qui déraille |
S’engouffre dans la faille |
Chaque fois mon cœur qui déraille |
Et la tête, alouette, ma vie n’a ni queue, ni tête |
Et qu’est-ce qu’on fait? |
On prendra le prochain |
Sur l’autre quai |
Nos corps, ces grands voyageurs |
Roulent, oui, mais |
Oui, mais les sautes d’humeurs |
C’est sans arrêt |
Et chaque fois nos trains qui déraillent |
Nous ne sommes pas de taille |
Chaque fois nos cœurs qui déraillent |
Et nos têtes, alouette, la vie n’a ni queue, ni tête |
Chaque fois nos trains qui déraillent |
S’engouffrent dans la faille |
Chaque fois nos cœurs qui déraillent |
Et la tête, alouette, la vie n’a ni queue, ni tête |
Chaque fois les hommes déraillent |
Et se livrent bataille |
Chaque fois les hommes déraillent |
Et se livrent bataille |
Et pourquoi? |
Oui, pourquoi? |
Et ça cogne, et ça saigne |
Et ça sent la fin de règne |
Oh, mais pourquoi les hommes déraillent? |
Et se livrent bataille? |
Dis, pourquoi les hommes déraillent? |
C’est un fait, alouette, la vie n’a ni queue, ni tête |
C’est pourquoi le monde déraille |
Et est mort à la bataille |
Mais pourquoi le monde déraille? |
Et ça cogne, et ça saigne |
Et ça sent la fin de règne |
C’est un fait, alouette, la vie n’a ni queue, ni tête |
Рельс(перевод) |
Я ушел вовремя |
я сел на поезд |
В сердце |
Не видел поезд |
Кто ведет на высокой скорости |
ты оставляешь меня |
Девушка из второго класса |
Занял мое место |
Каждый раз, когда мой поезд сходит с рельсов |
я не ровня |
Каждый раз, когда мое сердце сходит с ума |
А у моей головы, жаворонок, у моей жизни нет ни хвоста, ни головы |
Каждый раз, когда мой поезд сходит с рельсов |
Уходит в Разлом |
Каждый раз, когда мое сердце сходит с ума |
А голова, жаворонок, у моей жизни нет ни хвоста, ни головы |
И что мы делаем? |
Мы возьмем следующий |
На другой платформе |
Наши тела, эти великие путешественники |
Ролл, да, но |
Да, но перепады настроения |
это без остановок |
И каждый раз наши поезда сходят с рельсов |
Мы не ровня |
Каждый раз, когда наши сошедшие с рельсов сердца |
А наши головы, жаворонок, у жизни нет ни хвоста, ни головы |
Каждый раз, когда наши поезда сходят с рельсов |
Поглощены разломом |
Каждый раз, когда наши сошедшие с рельсов сердца |
А голова, жаворонок, у жизни ни хвоста, ни головы |
Каждый раз, когда мужчины сходят с рельсов |
И сразись |
Каждый раз, когда мужчины сходят с рельсов |
И сразись |
И почему? |
Да, почему? |
И он бьет, и он кровоточит |
И пахнет концом правления |
О, но почему мужчины сходят с рельсов? |
А сражаться? |
Скажите, почему мужчины сходят с рельсов? |
Это факт, жаворонок, у жизни нет ни хвоста, ни головы |
Вот почему мир сходит с рельсов |
И погиб в бою |
Но почему мир сходит с рельсов? |
И он бьет, и он кровоточит |
И пахнет концом правления |
Это факт, жаворонок, у жизни нет ни хвоста, ни головы |