| Aux armes citoyennes (оригинал) | К гражданскому оружию (перевод) |
|---|---|
| À ceux qui pensent | Тем, кто думает |
| Qu'Ève est seulement | что Ева всего лишь |
| Une moitié d’Adam | Половина Адама |
| À ceux qui disent | Тем, кто говорит |
| Qu’elle est la mère | что она мать |
| De tous les vices | Из всех пороков |
| À ceux qui se permettent | Тем, кто позволяет себе |
| D'être le seul maître | Быть единственным хозяином |
| Après Dieu | после бога |
| À ceux qui rient | Тем, кто смеется |
| À celles qui pleurent | Тем, кто плачет |
| À ceux qui vont | Тем, кто идет |
| Libres comme l’air | Свободен как воздух |
| À celles qui se terrent | Тем, кто скрывает |
| À ceux qui ont | Тем, у кого есть |
| Le droit de dire | Право сказать |
| Elles, de se taire | Они заткнулись |
| À ceux qui prennent la vie | Тем, кто забирает жизнь |
| De celles qui donnent la vie | Из тех, кто дает жизнь |
| À ceux qui rient | Тем, кто смеется |
| De celles qui pleurent | Из тех, кто плачет |
| Aux armes, citoyennes | К оружию, граждане |
| Nos armes seront | Наше оружие будет |
| Les larmes qui nous viennent | Слезы, которые приходят к нам |
| Des crimes sans nom | Безымянные преступления |
| Aux hommes qui nous aiment | Мужчинам, которые нас любят |
| Ensemble, marchons | Вместе давай гулять |
| Et au Diable les autres | И к черту остальных |
| À celles qu’on opprime | Тем, кто угнетен |
| Pour avoir commis le crime | За совершение преступления |
| À celles qu’on supprime | Тем, кто удален |
| Pour un peu de peau | Для маленькой кожи |
| Dévoilée | раскрытый |
| À celles qu’on assassine | Тем, кто убит |
| Pour avoir tenté de leur résister | За попытку противостоять им |
| À nous, mes frères | Нам, братья |
| Qui laissons faire | Кто позволил этому быть |
| Aux armes, citoyennes | К оружию, граждане |
| Nos armes seront | Наше оружие будет |
| Les larmes qui nous viennent | Слезы, которые приходят к нам |
| Des victimes sans nom | Безымянные жертвы |
| Aux hommes qui nous aiment | Мужчинам, которые нас любят |
| Ensemble, marchons | Вместе давай гулять |
| Et au Diable les autres | И к черту остальных |
| À nous, mes frères | Нам, братья |
| Qui laissons faire | Кто позволил этому быть |
| Aux armes, citoyennes | К оружию, граждане |
| Aux armes, versons | К оружию наливаем |
| Les larmes qui nous viennent | Слезы, которые приходят к нам |
| Au feu des canons | В огне пушек |
| Aux hommes que reviennent | Мужчинам, которые возвращаются |
| Un peu de raison | Немного причин |
| Et au Diable les autres | И к черту остальных |
| Aux armes, citoyennes | К оружию, граждане |
| Nos larmes seront | Наши слезы будут |
| Le forces qui nous tiennent | Силы, которые держат нас |
| Ensemble, marchons | Вместе давай гулять |
| Puisque l’horreur est humaine | Так как ужас человеческий |
| Sur elle versons | На него нальем |
| Nos larmes en pardon | Наши слезы о прощении |
