| Niecoś (оригинал) | Немножко (перевод) |
|---|---|
| zliczone nasze ciche dni | наши тихие дни сочтены |
| wyśnione niespełnione sny | мечтать о несбывшихся мечтах |
| nieśmieszny kawał czasu | не смешной отрезок времени |
| przewrotny dowcip losu | извращенный ум судьбы |
| zmienia wszystko w kurz | превращает все в пыль |
| zmienia wszystko w pył | превращает все в пыль |
| rzecz, którą chciałbyś wziąć do rąk | вещь, которую вы хотели бы взять в свои руки |
| piękna, lecz krucha jest jak szkło | красивый, но хрупкий, как стекло |
| na twoich oczach niemal | почти на глазах |
| jest i zaraz jej nie ma | это есть и скоро исчезнет |
| jak na piasku ślad | как след на песке |
| jak na wodzie krąg | как круг на воде |
| a jednak wiemy | но мы знаем |
| jest coś na ziemi | есть что-то на земле |
| czego nie porwie wiatr | что ветер не может унести |
| co będzie wiecznie trwać | который будет длиться вечно |
| my dwoje wiemy | мы оба знаем |
| bywa na ziemi | иногда на земле |
| i nie rdzewieje miłość | и любовь не заржавеет |
| stara jak świat | стар как мир |
| choć myślisz nieraz, że coś masz | даже если вы иногда думаете, что у вас есть что-то |
| to tylko taki dziwny żart | это просто такая странная шутка |
| coś niecoś ludzie klecą | люди что-то путают |
| zostanie raczej niecoś | скорее что-то останется |
| kilka starych zdjęć | несколько старых фотографий |
| może czyjaś łza | может чья-то слеза |
| a jednak wiemy | но мы знаем |
| jest coś na ziemi… | на земле что-то есть... |
