| Kieby jesce tak
| Они так стонут
|
| Młodość mi sie wróciła
| Моя молодость вернулась
|
| Juz nie wróci sie
| я больше не вернусь
|
| Bo wodom popłynena
| Потому что воды иссякают
|
| A woda wiecznie krąży
| И вода всегда циркулирует
|
| Z chmur spada skały drąży
| Камни падают с облаков
|
| Kieby jesce tak
| Они так стонут
|
| Młodość mi sié wróciła
| Моя молодость вернулась
|
| Juz nie wróci sie
| я больше не вернусь
|
| Bo wodom popłynéna
| Потому что воды убегают
|
| Tej wody jak świat starej
| Эта вода, как старый мир
|
| Nie wzrusza przemijanie wcale
| Течение времени не тронуто вообще
|
| Płynie tak
| Это течет так
|
| Miliard lat
| Миллиард лет
|
| A tutaj nic się nie zmienia
| И здесь ничего не меняется
|
| Choćbyś chciał
| Даже если вы хотите
|
| Zatrzymać ją
| Останови ее
|
| I tak wróci znów do strumienia
| И поэтому он снова вернется к потоку
|
| Bywała już wodą na czyjś tam młyn
| Раньше была вода на чужой мельнице
|
| Zmieniona na wino budziła śpiew
| Превратившись в вино, она проснулась с пением
|
| Święcona zmywała poczucie win
| Святой смывает чувство вины
|
| I ludziom też wchodziła w krew
| И это тоже попало в кровь людей
|
| Kieby jesce tak
| Они так стонут
|
| Młodość mi sie wróciła
| Моя молодость вернулась
|
| Juz nie wróci sie
| я больше не вернусь
|
| Bo wodom popłynena
| Потому что воды иссякают
|
| O co to to nie
| Что это не так?
|
| Juz nie wróci sie
| я больше не вернусь
|
| Przeminie (przeminie)
| Уйдет (уйдет)
|
| Zaginie (zaginie)
| Будет потерян (потерян)
|
| O co to to nie
| Что это не так?
|
| Juz nie wróci sie
| я больше не вернусь
|
| Przeminie (przeminie)
| Уйдет (уйдет)
|
| Zaginie (zaginie)
| Будет потерян (потерян)
|
| O co to to nie
| Что это не так?
|
| Juz nie wróci sie
| я больше не вернусь
|
| Przeminie (przeminie)
| Уйдет (уйдет)
|
| Zaginie (zaginie)
| Будет потерян (потерян)
|
| O co to to nie
| Что это не так?
|
| Juz nie wróci sie
| я больше не вернусь
|
| Przeminie (przeminie)
| Уйдет (уйдет)
|
| Zaginie (zaginie)
| Будет потерян (потерян)
|
| (Saksofon)
| (Саксофон)
|
| Płynie tak
| Это течет так
|
| Miliard lat
| Миллиард лет
|
| A tutaj nic się nie zmienia
| И здесь ничего не меняется
|
| Choćbyś chciał
| Даже если вы хотите
|
| Zatrzymać ją
| Останови ее
|
| I tak wróci znów do strumienia
| И поэтому он снова вернется к потоку
|
| Lecz kropla w dwóch miejscach nie może tkwić
| Но капля не может застрять в двух местах
|
| I skoro tu żyć wiecznie wszyscy chcą
| И так как все они хотят жить здесь вечно
|
| To dobrze wie, że się już musi zmyć
| Он хорошо знает, что он должен смыть
|
| Ucieka po policzku łzą
| Слеза течет по моей щеке
|
| Kieby jesce tak
| Они так стонут
|
| Młodość mi sie wróciła
| Моя молодость вернулась
|
| Juz nie wróci sie
| я больше не вернусь
|
| Bo wodom popłynena
| Потому что воды иссякают
|
| Kieby jesce tak
| Они так стонут
|
| Młodość mi sie wróciła
| Моя молодость вернулась
|
| Juz nie wróci sie
| я больше не вернусь
|
| Bo wodom popłynena
| Потому что воды иссякают
|
| Kieby jesce tak
| Они так стонут
|
| Młodość mi sie wróciła
| Моя молодость вернулась
|
| Juz nie wróci sie
| я больше не вернусь
|
| Bo wodom popłynena
| Потому что воды иссякают
|
| Koniec | Конец |